Isaia 37:12

12 Gli dèi delle nazioni che i miei padri distrussero, gli dèi di Gozan, di Charan, di Retsef, e de’ figliuoli di Eden che sono a Telassar, valsero essi a liberarle?

Isaia 37:12 Meaning and Commentary

Isaiah 37:12

Have the gods of the nations delivered them which my fathers
have destroyed
They have not. But what then? is the God of Israel to be put upon a level with such dunghill gods? so Sennacherib reckoned him, as Rabshakeh before, in his name, ( Isaiah 36:18-20 ) : as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden, which were
in Telassar.
Gozan was the same, it may be, with the Gausanitis of Ptolemy F26 which he makes mention of in his description of Mesopotamia; and the rather, since Haran or Chapman was a city of Mesopotamia, ( Genesis 11:31 ) ( Acts 7:2 Acts 7:4 ) called by Ptolemy by the name of Carrae F1; and who also, in the same place, makes mention of Rezeph, under the name of Rhescipha; though he likewise speaks of another place in Palmyrene in Syria, called Rhaesapha F2, which some think to be the place here intended. Eden was also in Mesopotamia, in the eastern part of which was the garden of Eden; and this Telassar, inhabited by the children of Eden, was a city in that country, which is by Ptolemy F3 called Thelda; though Hillerus F4 is of opinion that the city Thalatha is meant, which is placed F5 near the river Tigris, a river of paradise. A very learned F6 men is of opinion, that the Eden, Isaiah here speaks of, belongs either to Syria of Damascus, and to the Lebanon and Paneas from whence Jordan arose; or to Syro-Phoenicia, and the Mediterranean sea, which the name Thalassar shows, as if it was (yalassa) , the Syrians being used to derive not a few of their words from the Greeks: and certain it is, that there is now a village called Eden on Mount Lebanon, which Thevenot F7 mentions; and another, near Damascus, Mr. Maundrell F8 speaks of; see ( Amos 1:5 ) and Tyre in Phoenicia is called Eden, ( Ezekiel 28:13 ) .


FOOTNOTES:

F26 Geograph, l. 5. c. 18.
F1 Ibid.
F2 Ibid. c. 15.
F3 lbid. c. 18.
F4 Onomast. Sacr. p. 945.
F5 Geograph. l. 5. c. 20.
F6 Nichol. Abrami Pharus Vet. Test. l. 2. c. 16. p. 57.
F7 Travels, part 1. B. 2. ch. 60. p. 221.
F8 Journey from Aleppo, p. 119, 120. Ed. 7th.

Isaia 37:12 In-Context

10 "Dite così a Ezechia, re di Giuda: il tuo Dio, nel quale confidi, non t’inganni dicendo: Gerusalemme non sarà data nelle mani del re d’Assiria.
11 Ecco, tu hai udito quello che i re d’Assiria hanno fatto a tutti gli altri paesi, votandoli allo sterminio; e tu ne scamperesti?
12 Gli dèi delle nazioni che i miei padri distrussero, gli dèi di Gozan, di Charan, di Retsef, e de’ figliuoli di Eden che sono a Telassar, valsero essi a liberarle?
13 Dove sono il re di Hamath, il re d’Arpad, e il re della città di Sefarvaim, e quelli di Hena e d’Ivva?"
14 Ezechia presa la lettera dalla mani de’ messi, e la lesse; poi salì dinanzi alla casa dell’Eterno, e la spiegò dinanzi all’Eterno.
The Riveduta Bible is in the public domain.