Isaia 37:14

14 Ezechia presa la lettera dalla mani de’ messi, e la lesse; poi salì dinanzi alla casa dell’Eterno, e la spiegò dinanzi all’Eterno.

Isaia 37:14 Meaning and Commentary

Isaiah 37:14

And Hezekiah received the letter from the hand of the
messengers, and read it
Or books F11, in which the above things were written; and everyone of these he read, as Kimchi interprets it; though the Targum is,

``he took the letters from the hand of the messengers, and read one of them;''
that is, as Kimchi's father explains it, in which was the blasphemy against God; this he read over carefully to himself, observed the contents of it, and then did with it as follows: and Hezekiah went up unto the house of God;
the temple, the outward court of it, further than that he could not go: and spread it before the Lord;
not to read it, as he had done, or to acquaint him with the contents of it, which he fully knew; but, as it chiefly regarded him, and affected his honour and glory, he laid it before him, that he might take notice of it, and vindicate himself, and avenge his own cause; he brought it as a proof of what he had to say to him in prayer, and to support him in his allegations, and as a means to quicken himself in the discharge of that duty.
FOOTNOTES:

F11 (Myrpo ta) "libros", V. L.

Isaia 37:14 In-Context

12 Gli dèi delle nazioni che i miei padri distrussero, gli dèi di Gozan, di Charan, di Retsef, e de’ figliuoli di Eden che sono a Telassar, valsero essi a liberarle?
13 Dove sono il re di Hamath, il re d’Arpad, e il re della città di Sefarvaim, e quelli di Hena e d’Ivva?"
14 Ezechia presa la lettera dalla mani de’ messi, e la lesse; poi salì dinanzi alla casa dell’Eterno, e la spiegò dinanzi all’Eterno.
15 Ed Ezechia pregò l’Eterno, dicendo:
16 "O Eterno degli eserciti, Dio d’Israele, che siedi sopra i cherubini! Tu solo sei l’Iddio di tutti i regni della terra; tu hai fatto il cielo e la terra.
The Riveduta Bible is in the public domain.