Luca 1:51

51 Egli ha operato potentemente col suo braccio ha disperso quelli ch’eran superbi ne’ pensieri del cuor loro;

Luca 1:51 Meaning and Commentary

Luke 1:51

He hath showed strength with his arm
Of almighty power, in the business of the incarnation, and in working out salvation for his people; which is done by his own arm, he being mighty to save, and travelling in the greatness of his strength; see ( Isaiah 63:1 Isaiah 63:5 ) .

He hath scattered the proud in the imagination of their hearts;
whom he always resists, and both in providence and grace, takes such methods, as tend to humble and confound them: here particularly, it may regard the proud and haughty Jews; who imagined nothing less, than that the Messiah would be born of one of the rich and noble families in Judea; that he would appear as a temporal prince, and set up a temporal kingdom in great state and splendour, and make them a free and flourishing people: when instead of this, he was to be born of a poor virgin, of whom they disdainfully say, is not his mother called Mary? who was of Nazareth in Galilee, of which it is said, shall Christ come out of Galilee? or any good thing out of Nazareth? A virgin betrothed to a carpenter, and her son of that business also, with which both were flouted; and because of this meanness, the Messiah was rejected by them; and thus were they scattered and confounded in their imaginations.

Luca 1:51 In-Context

49 poiché il Potente mi ha fatto grandi cose. Santo è il suo nome
50 e la sua misericordia è d’età in età per quelli che lo temono.
51 Egli ha operato potentemente col suo braccio ha disperso quelli ch’eran superbi ne’ pensieri del cuor loro;
52 ha tratto giù dai troni i potenti, ed ha innalzato gli umili;
53 ha ricolmato di beni i famelici, e ha rimandati a vuoto i ricchi.
The Riveduta Bible is in the public domain.