Compare Translations for Romans 4:5

Romans 4:5 ASV
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is reckoned for righteousness.
Read Romans 4 ASV  |  Read Romans 4:5 ASV in parallel  
Romans 4:5 ESV
And to the one who does not work but believes in him who justifies the ungodly, his faith is counted as righteousness,
Read Romans 4 ESV  |  Read Romans 4:5 ESV in parallel  
Romans 4:5 LUT
Dem aber, der nicht mit Werken umgeht, glaubt aber an den, der die Gottlosen gerecht macht, dem wird sein Glaube gerechnet zur Gerechtigkeit.
Read Romans 4 LUT  |  Read Romans 4:5 LUT in parallel  
Romans 4:5 NKJV
But to him who does not work but believes on Him who justifies the ungodly, his faith is accounted for righteousness,
Read Romans 4 NKJV  |  Read Romans 4:5 NKJV in parallel  
Romans 4:5 NRS
But to one who without works trusts him who justifies the ungodly, such faith is reckoned as righteousness.
Read Romans 4 NRS  |  Read Romans 4:5 NRS in parallel  
Romans 4:5 BBE
But to him who without working has faith in him who gives righteousness to the evil-doer, his faith is put to his account as righteousness.
Read Romans 4 BBE  |  Read Romans 4:5 BBE in parallel  
Romans 4:5 CJB
However, in the case of one who is not working but rather is trusting in him who makes ungodly people righteous, his trust is credited to him as righteousness.
Read Romans 4 CJB  |  Read Romans 4:5 CJB in parallel  
Romans 4:5 RHE
But to him that worketh not, yet believeth in him that justifieth the ungodly, his faith is reputed to justice, according to the purpose of the grace of God.
Read Romans 4 RHE  |  Read Romans 4:5 RHE in parallel  
Romans 4:5 ELB
Dem aber, der nicht wirkt, sondern an den glaubt, der den Gottlosen rechtfertigt, wird sein Glaube zur Gerechtigkeit gerechnet.
Read Romans 4 ELB  |  Read Romans 4:5 ELB in parallel  
Romans 4:5 GDB
Ma, a colui che non opera, anzi crede in colui che giustifica l’empio, la sua fede gli è imputata a giustizia.
Read Romans 4 GDB  |  Read Romans 4:5 GDB in parallel  
Romans 4:5 GW
However, when people don't work but believe God, the one who approves ungodly people, their faith is regarded as God's approval.
Read Romans 4 GW  |  Read Romans 4:5 GW in parallel  
Romans 4:5 GNT
But those who depend on faith, not on deeds, and who believe in the God who declares the guilty to be innocent, it is this faith that God takes into account in order to put them right with himself.
Read Romans 4 GNT  |  Read Romans 4:5 GNT in parallel  
Romans 4:5 HNV
But to him who doesn't work, but believes in him who justifies the ungodly, his faith is accounted for righteousness.
Read Romans 4 HNV  |  Read Romans 4:5 HNV in parallel  
Romans 4:5 CSB
But to the one who does not work, but believes on Him who declares righteous the ungodly, his faith is credited for righteousness.
Read Romans 4 CSB  |  Read Romans 4:5 CSB in parallel  
Romans 4:5 KJV
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
Read Romans 4 KJV  |  Read Romans 4:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Romans 4:5 BLA
mas al que no trabaja, pero cree en aquel que justifica al impío, su fe se le cuenta por justicia.
Read Romans 4 BLA  |  Read Romans 4:5 BLA in parallel  
Romans 4:5 RVR
Mas al que no obra, pero cree en aquél que justifica al impío, la fe le es contada por justicia.
Read Romans 4 RVR  |  Read Romans 4:5 RVR in parallel  
Romans 4:5 LEB
But to the one who does not work, but who believes in the one who justifies the ungodly, his faith is credited for righteousness,
Read Romans 4 LEB  |  Read Romans 4:5 LEB in parallel  
Romans 4:5 LSG
et à celui qui ne fait point d'oeuvre, mais qui croit en celui qui justifie l'impie, sa foi lui est imputée à justice.
Read Romans 4 LSG  |  Read Romans 4:5 LSG in parallel  
Romans 4:5 NAS
But to the one who does not work, but believes in Him who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness,
Read Romans 4 NAS  |  Read Romans 4:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Romans 4:5 NCV
But people cannot do any work that will make them right with God. So they must trust in him, who makes even evil people right in his sight. Then God accepts their faith, and that makes them right with him.
Read Romans 4 NCV  |  Read Romans 4:5 NCV in parallel  
Romans 4:5 NIRV
But things are different with God. He makes evil people right with himself. If people trust in him, their faith is accepted even though they do not work. Their faith makes them right with God.
Read Romans 4 NIRV  |  Read Romans 4:5 NIRV in parallel  
Romans 4:5 NIV
However, to the man who does not work but trusts God who justifies the wicked, his faith is credited as righteousness.
Read Romans 4 NIV  |  Read Romans 4:5 NIV in parallel  
Romans 4:5 NLT
But people are declared righteous because of their faith, not because of their work.
Read Romans 4 NLT  |  Read Romans 4:5 NLT in parallel  
Romans 4:5 OST
Mais pour celui qui ne travaille point, mais qui croit en celui qui justifie le pécheur, sa foi lui est imputée à justice.
Read Romans 4 OST  |  Read Romans 4:5 OST in parallel  
Romans 4:5 RSV
And to one who does not work but trusts him who justifies the ungodly, his faith is reckoned as righteousness.
Read Romans 4 RSV  |  Read Romans 4:5 RSV in parallel  
Romans 4:5 RIV
mentre a chi non opera ma crede in colui che giustifica l’empio, la sua fede gli è messa in conto di giustizia.
Read Romans 4 RIV  |  Read Romans 4:5 RIV in parallel  
Romans 4:5 SEV
Mas al que no obra, sino cree en aquel que justifica al impío, la fe le es contada por justicia.
Read Romans 4 SEV  |  Read Romans 4:5 SEV in parallel  
Romans 4:5 SVV
Doch dengene, die niet werkt, maar gelooft in Hem, Die den goddeloze rechtvaardigt, wordt zijn geloof gerekend tot rechtvaardigheid.
Read Romans 4 SVV  |  Read Romans 4:5 SVV in parallel  
Romans 4:5 DBY
but to him who does not work, but believes on him who justifies the ungodly, his faith is reckoned as righteousness.
Read Romans 4 DBY  |  Read Romans 4:5 DBY in parallel  
Romans 4:5 VUL
ei vero qui non operatur credenti autem in eum qui iustificat impium reputatur fides eius ad iustitiam
Read Romans 4 VUL  |  Read Romans 4:5 VUL in parallel  
Romans 4:5 MSG
But if you see that the job is too big for you, that it's something only God can do, and you trust him to do it - you could never do it for yourself no matter how hard and long you worked - well, that trusting-him-to-do-it is what gets you set right with God, by God. Sheer gift.
Read Romans 4 MSG  |  Read Romans 4:5 MSG in parallel  
Romans 4:5 WBT
But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
Read Romans 4 WBT  |  Read Romans 4:5 WBT in parallel  
Romans 4:5 TMB
But to him that worketh not, but believeth in Him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness,
Read Romans 4 TMB  |  Read Romans 4:5 TMB in parallel  
Romans 4:5 TNIV
However, to anyone who does not work but trusts God who justifies the ungodly, their faith is credited as righteousness.
Read Romans 4 TNIV  |  Read Romans 4:5 TNIV in parallel  
Romans 4:5 WNT
whereas in the case of a man who pleads no actions of his own, but simply believes in Him who declares the ungodly free from guilt, his faith is placed to his credit as righteousness.
Read Romans 4 WNT  |  Read Romans 4:5 WNT in parallel  
Romans 4:5 WEB
But to him who doesn't work, but believes in him who justifies the ungodly, his faith is accounted for righteousness.
Read Romans 4 WEB  |  Read Romans 4:5 WEB in parallel  
Romans 4:5 WYC
Soothly to him that worketh not, but believeth into him that justifieth a wicked man, his faith is areckoned to rightwiseness [+But to him that worketh not, but believing into him that justifieth the wicked man, or unpious, his faith is reckoned to rightwiseness], after the purpose of God's grace.
Read Romans 4 WYC  |  Read Romans 4:5 WYC in parallel  
Romans 4:5 YLT
and to him who is not working, and is believing upon Him who is declaring righteous the impious, his faith is reckoned -- to righteousness:
Read Romans 4 YLT  |  Read Romans 4:5 YLT in parallel  

Romans 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The doctrine of justification by faith is shown by the case of Abraham. (1-12) He received the promise through the righteousness of faith. (13-22) And we are justified in the same way of believing. (23-25)

Verses 1-12 To meet the views of the Jews, the apostle first refers to the example of Abraham, in whom the Jews gloried as their most renowned forefather. However exalted in various respects, he had nothing to boast in the presence of God, being saved by grace, through faith, even as others. Without noticing the years which passed before his call, and the failures at times in his obedience, and even in his faith, it was expressly stated in Scripture that "he believed God, and it was counted to him for righteousness," ( Genesis 15:6 ) . From this example it is observed, that if any man could work the full measure required by the law, the reward must be reckoned as a debt, which evidently was not the case even of Abraham, seeing faith was reckoned to him for righteousness. When believers are justified by faith, "their faith being counted for righteousness," their faith does not justify them as a part, small or great, of their righteousness; but as the appointed means of uniting them to Him who has chosen as the name whereby he shall be called, "the Lord our Righteousness." Pardoned people are the only blessed people. It clearly appears from the Scripture, that Abraham was justified several years before his circumcision. It is, therefore, plain that this rite was not necessary in order to justification. It was a sign of the original corruption of human nature. And it was such a sign as was also an outward seal, appointed not only to confirm God's promises to him and to his seed, and their obligation to be the Lord's, but likewise to assure him of his being already a real partaker of the righteousness of faith. Thus Abraham was the spiritual forefather of all believers, who walked after the example of his obedient faith. The seal of the Holy Spirit in our sanctification, making us new creatures, is the inward evidence of the righteousness of faith.

Verses 13-22 The promise was made to Abraham long before the law. It points at Christ, and it refers to the promise, ( Genesis 12:3 ) . In Thee shall all families of the earth be blessed. The law worketh wrath, by showing that every transgressor is exposed to the Divine displeasure. As God intended to give men a title to the promised blessings, so he appointed it to be by faith, that it might be wholly of grace, to make it sure to all who were of the like precious faith with Abraham, whether Jews or Gentiles, in all ages. The justification and salvation of sinners, the taking to himself the Gentiles who had not been a people, were a gracious calling of things which are not, as though they were; and this giving a being to things that were not, proves the almighty power of God. The nature and power of Abraham's faith are shown. He believed God's testimony, and looked for the performance of his promise, firmly hoping when the case seemed hopeless. It is weakness of faith, that makes a man lie poring on the difficulties in the way of a promise. Abraham took it not for a point that would admit of argument or debate. Unbelief is at the bottom of all our staggerings at God's promises. The strength of faith appeared in its victory over fears. God honours faith; and great faith honours God. It was imputed to him for righteousness. Faith is a grace that of all others gives glory to God. Faith clearly is the instrument by which we receive the righteousness of God, the redemption which is by Christ; and that which is the instrument whereby we take or receive it, cannot be the thing itself, nor can it be the gift thereby taken and received. Abraham's faith did not justify him by its own merit or value, but as giving him a part in Christ.

Verses 23-25 The history of Abraham, and of his justification, was recorded to teach men of after-ages; those especially to whom the gospel was then made known. It is plain, that we are not justified by the merit of our own works, but by faith in Jesus Christ and his righteousness; which is the truth urged in this and the foregoing chapter, as the great spring and foundation of all comfort. Christ did meritoriously work our justification and salvation by his death and passion, but the power and perfection thereof, with respect to us, depend on his resurrection. By his death he paid our debt, in his resurrection he received our acquittance, ( Isaiah 53:8 ) . When he was discharged, we, in Him and together with Him, received the discharge from the guilt and punishment of all our sins. This last verse is an abridgement or summary of the whole gospel.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use