Compare Translations for Romans 8:3

Romans 8:3 BBE
For what the law was not able to do because it was feeble through the flesh, God, sending his Son in the image of the evil flesh, and as an offering for sin, gave his decision against sin in the flesh:
Read Romans 8 BBE  |  Read Romans 8:3 BBE in parallel  
Romans 8:3 NKJV
For what the law could not do in that it was weak through the flesh, God did by sending His own Son in the likeness of sinful flesh, on account of sin: He condemned sin in the flesh,
Read Romans 8 NKJV  |  Read Romans 8:3 NKJV in parallel  
Romans 8:3 ASV
For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, condemned sin in the flesh:
Read Romans 8 ASV  |  Read Romans 8:3 ASV in parallel  
Romans 8:3 RSV
For God has done what the law, weakened by the flesh, could not do: sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh,
Read Romans 8 RSV  |  Read Romans 8:3 RSV in parallel  
Romans 8:3 CJB
For what the Torah could not do by itself, because it lacked the power to make the old nature cooperate, God did by sending his own Son as a human being with a nature like our own sinful one [but without sin]. God did this in order to deal with sin, and in so doing he executed the punishment against sin in human nature,
Read Romans 8 CJB  |  Read Romans 8:3 CJB in parallel  
Romans 8:3 RHE
For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and of sin, hath condemned sin in the flesh.
Read Romans 8 RHE  |  Read Romans 8:3 RHE in parallel  
Romans 8:3 ELB
Denn das dem Gesetz Unmögliche, weil es durch das Fleisch kraftlos war, tat Gott, indem er, seinen eigenen Sohn in Gleichgestalt des Fleisches der Sünde und für die Sünde sendend, die Sünde im Fleische verurteilte,
Read Romans 8 ELB  |  Read Romans 8:3 ELB in parallel  
Romans 8:3 ESV
For God has done what the law, weakened by the flesh, could not do. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh,
Read Romans 8 ESV  |  Read Romans 8:3 ESV in parallel  
Romans 8:3 GDB
Imperocchè ciò che era impossibile alla legge in quanto che per la carne era senza forza, Iddio, avendo mandato il suo proprio Figliuolo, in forma simigliante alla carne del peccato, ed a motivo del peccato, ha condannato il peccato nella carne.
Read Romans 8 GDB  |  Read Romans 8:3 GDB in parallel  
Romans 8:3 GW
It is impossible to do what God's standards demand because of the weakness our human nature has. But God sent his Son to have a human nature as sinners have and to pay for sin. That way God condemned sin in our corrupt nature.
Read Romans 8 GW  |  Read Romans 8:3 GW in parallel  
Romans 8:3 GNT
What the Law could not do, because human nature was weak, God did. He condemned sin in human nature by sending his own Son, who came with a nature like our sinful nature, to do away with sin.
Read Romans 8 GNT  |  Read Romans 8:3 GNT in parallel  
Romans 8:3 HNV
For what the law couldn't do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, condemned sin in the flesh;
Read Romans 8 HNV  |  Read Romans 8:3 HNV in parallel  
Romans 8:3 CSB
What the law could not do since it was limited by the flesh, God did. He condemned sin in the flesh by sending His own Son in flesh like ours under sin's domain, and as a sin offering,
Read Romans 8 CSB  |  Read Romans 8:3 CSB in parallel  
Romans 8:3 KJV
For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:
Read Romans 8 KJV  |  Read Romans 8:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
Romans 8:3 BLA
Pues lo que la ley no pudo hacer, ya que era débil por causa de la carne, Dios lo hizo: enviando a su propio Hijo en semejanza de carne de pecado y como ofrenda por el pecado, condenó al pecado en la carne,
Read Romans 8 BLA  |  Read Romans 8:3 BLA in parallel  
Romans 8:3 RVR
Porque lo que era imposible á la ley, por cuanto era débil por la carne, Dios enviando á su Hijo en semejanza de carne de pecado, y á causa del pecado, condenó al pecado en la carne;
Read Romans 8 RVR  |  Read Romans 8:3 RVR in parallel  
Romans 8:3 LEB
For what [was] impossible for the law, in that it was weak through the flesh, God [did]. [By] sending his own Son in the likeness of sinful flesh and concerning sin, he condemned sin in the flesh,
Read Romans 8 LEB  |  Read Romans 8:3 LEB in parallel  
Romans 8:3 LSG
Car chose impossible à la loi, parce que la chair la rendait sans force, -Dieu a condamné le péché dans la chair, en envoyant, à cause du péché, son propre Fils dans une chair semblable à celle du péché,
Read Romans 8 LSG  |  Read Romans 8:3 LSG in parallel  
Romans 8:3 LUT
Denn was dem Gesetz unmöglich war (sintemal es durch das Fleisch geschwächt ward), das tat Gott und sandte seinen Sohn in der Gestalt des sündlichen Fleisches und der Sünde halben und verdammte die Sünde im Fleisch,
Read Romans 8 LUT  |  Read Romans 8:3 LUT in parallel  
Romans 8:3 NAS
For what the Law could not do, weak as it was through the flesh, God did: sending His own Son in the likeness of sinful flesh and as an offering for sin, He condemned sin in the flesh,
Read Romans 8 NAS  |  Read Romans 8:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
Romans 8:3 NCV
The law was without power, because the law was made weak by our sinful selves. But God did what the law could not do. He sent his own Son to earth with the same human life that others use for sin. By sending his Son to be an offering to pay for sin, God used a human life to destroy sin.
Read Romans 8 NCV  |  Read Romans 8:3 NCV in parallel  
Romans 8:3 NIRV
The written law was made weak by our sinful nature. But God did what the written law could not do. He made his Son to be like those who have a sinful nature. He sent him to be an offering for sin. In that way, he judged sin in his Son's human body.
Read Romans 8 NIRV  |  Read Romans 8:3 NIRV in parallel  
Romans 8:3 NIV
For what the law was powerless to do in that it was weakened by the sinful nature, God did by sending his own Son in the likeness of sinful man to be a sin offering. And so he condemned sin in sinful man,
Read Romans 8 NIV  |  Read Romans 8:3 NIV in parallel  
Romans 8:3 NLT
The law of Moses could not save us, because of our sinful nature. But God put into effect a different plan to save us. He sent his own Son in a human body like ours, except that ours are sinful. God destroyed sin's control over us by giving his Son as a sacrifice for our sins.
Read Romans 8 NLT  |  Read Romans 8:3 NLT in parallel  
Romans 8:3 NRS
For God has done what the law, weakened by the flesh, could not do: by sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and to deal with sin, he condemned sin in the flesh,
Read Romans 8 NRS  |  Read Romans 8:3 NRS in parallel  
Romans 8:3 OST
Car ce qui était impossible à la loi, parce qu'elle était affaiblie par la chair, Dieu l'a fait: envoyant son propre Fils dans une chair semblable à celle du péché; et pour le péché, il a condamné le péché dans la chair;
Read Romans 8 OST  |  Read Romans 8:3 OST in parallel  
Romans 8:3 RIV
Poiché quel che era impossibile alla legge, perché la carne la rendeva debole, Iddio l’ha fatto; mandando il suo proprio Figliuolo in carne simile a carne di peccato e a motivo del peccato, ha condannato il peccato nella carne,
Read Romans 8 RIV  |  Read Romans 8:3 RIV in parallel  
Romans 8:3 SEV
Porque lo que era imposible a la ley, por cuanto era débil por la carne, Dios enviando a su Hijo en semejanza de carne de pecado, y por el pecado, condenó al pecado en la carne;
Read Romans 8 SEV  |  Read Romans 8:3 SEV in parallel  
Romans 8:3 SVV
Want hetgeen der wet onmogelijk was, dewijl zij door het vlees krachteloos was, heeft God, Zijn Zoon zendende in gelijkheid des zondigen vleses, en dat voor de zonde, de zonde veroordeeld in het vlees.
Read Romans 8 SVV  |  Read Romans 8:3 SVV in parallel  
Romans 8:3 DBY
For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, having sent his own Son, in likeness of flesh of sin, and for sin, has condemned sin in the flesh,
Read Romans 8 DBY  |  Read Romans 8:3 DBY in parallel  
Romans 8:3 VUL
nam quod inpossibile erat legis in quo infirmabatur per carnem Deus Filium suum mittens in similitudinem carnis peccati et de peccato damnavit peccatum in carne
Read Romans 8 VUL  |  Read Romans 8:3 VUL in parallel  
Romans 8:3 MSG
God went for the jugular when he sent his own Son. He didn't deal with the problem as something remote and unimportant. In his Son, Jesus, he personally took on the human condition, entered the disordered mess of struggling humanity in order to set it right once and for all. The law code, weakened as it always was by fractured human nature, could never have done that.
Read Romans 8 MSG  |  Read Romans 8:3 MSG in parallel  
Romans 8:3 WBT
For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:
Read Romans 8 WBT  |  Read Romans 8:3 WBT in parallel  
Romans 8:3 TMB
For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending His own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh,
Read Romans 8 TMB  |  Read Romans 8:3 TMB in parallel  
Romans 8:3 TNIV
For what the law was powerless to do because it was weakened by the sinful nature, God did by sending his own Son in the likeness of sinful humanity to be a sin offering. And so he condemned sin in human flesh,
Read Romans 8 TNIV  |  Read Romans 8:3 TNIV in parallel  
Romans 8:3 WNT
For what was impossible to the Law--powerless as it was because it acted through frail humanity--God effected. Sending His own Son in a body like that of sinful human nature and as a sacrifice for sin, He pronounced sentence upon sin in human nature;
Read Romans 8 WNT  |  Read Romans 8:3 WNT in parallel  
Romans 8:3 WEB
For what the law couldn't do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, condemned sin in the flesh;
Read Romans 8 WEB  |  Read Romans 8:3 WEB in parallel  
Romans 8:3 WYC
For that that was impossible to the law, in what thing it was frail by flesh, God sent his Son into the likeness of flesh of sin [in that thing it was sick, or frail, by flesh, God sending his Son into the likeness of flesh of sin], and of sin condemned sin in flesh;
Read Romans 8 WYC  |  Read Romans 8:3 WYC in parallel  
Romans 8:3 YLT
for what the law was not able to do, in that it was weak through the flesh, God, His own Son having sent in the likeness of sinful flesh, and for sin, did condemn the sin in the flesh,
Read Romans 8 YLT  |  Read Romans 8:3 YLT in parallel  

Romans 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The freedom of believers from condemnation. (1-9) Their privileges as being the children of God. (10-17) Their hopeful prospects under tribulations. (18-25) Their assistance from the Spirit in prayer. (26,27) Their interest in the love of God. (28-31) Their final triumph, through Christ. (32-39)

Verses 1-9 Believers may be chastened of the Lord, but will not be condemned with the world. By their union with Christ through faith, they are thus secured. What is the principle of their walk; the flesh or the Spirit, the old or the new nature, corruption or grace? For which of these do we make provision, by which are we governed? The unrenewed will is unable to keep any commandment fully. And the law, besides outward duties, requires inward obedience. God showed abhorrence of sin by the sufferings of his Son in the flesh, that the believer's person might be pardoned and justified. Thus satisfaction was made to Divine justice, and the way of salvation opened for the sinner. By the Spirit the law of love is written upon the heart, and though the righteousness of the law is not fulfilled by us, yet, blessed be God, it is fulfilled in us; there is that in all true believers, which answers the intention of the law. The favour of God, the welfare of the soul, the concerns of eternity, are the things of the Spirit, which those that are after the Spirit do mind. Which way do our thoughts move with most pleasure? Which way go our plans and contrivances? Are we most wise for the world, or for ( 1 Timothy. 5:6 ) sanctified soul is a living soul; and that life is peace. The carnal mind is not only an enemy to God, but enmity itself. The carnal man may, by the power of Divine grace, be made subject to the law of God, but the carnal mind never can; that must be broken and driven out. We may know our real state and character by inquiring whether we have the Spirit of God and Christ, or not, ver. 9. Ye are not in the flesh, but in the Spirit. Having the Spirit of Christ, means having a turn of mind in some degree like the mind that was in Christ Jesus, and is to be shown by a life and conversation suitable to his precepts and example.

Verses 10-17 If the Spirit be in us, Christ is in us. He dwells in the heart by faith. Grace in the soul is its new nature; the soul is alive to God, and has begun its holy happiness which shall endure for ever. The righteousness of Christ imputed, secures the soul, the better part, from death. From hence we see how much it is our duty to walk, not after the flesh, but after the Spirit. If any habitually live according to corrupt lustings, they will certainly perish in their sins, whatever they profess. And what can a worldly life present, worthy for a moment to be put against this noble prize of our high calling? Let us then, by the Spirit, endeavour more and more to mortify the flesh. Regeneration by the Holy Spirit brings a new and Divine life to the soul, though in a feeble state. And the sons of God have the Spirit to work in them the disposition of children; they have not the spirit of bondage, which the Old Testament church was under, through the darkness of that dispensation. The Spirit of adoption was not then plentifully poured out. Also it refers to that spirit of bondage, under which many saints were at their conversion. Many speak peace to themselves, to whom God does not speak peace. But those who are sanctified, have God's Spirit witnessing with their spirits, in and by his speaking peace to the soul. Though we may now seem to be losers for Christ, we shall not, we cannot, be losers by him in the end.

Verses 18-25 The sufferings of the saints strike no deeper than the things of time, last no longer than the present time, are light afflictions, and but for a moment. How vastly different are the sentence of the word and the sentiment of the world, concerning the sufferings of this present time! Indeed the whole creation seems to wait with earnest expectation for the period when the children of God shall be manifested in the glory prepared for them. There is an impurity, deformity, and infirmity, which has come upon the creature by the fall of man. There is an enmity of one creature to another. And they are used, or abused rather, by men as instruments of sin. Yet this deplorable state of the creation is in hope. God will deliver it from thus being held in bondage to man's depravity. The miseries of the human race, through their own and each other's wickedness, declare that the world is not always to continue as it is. Our having received the first-fruits of the Spirit, quickens our desires, encourages our hopes, and raises our expectations. Sin has been, and is, the guilty cause of all the suffering that exists in the creation of God. It has brought on the woes of earth; it has kindled the flames of hell. As to man, not a tear has been shed, not a groan has been uttered, not a pang has been felt, in body or mind, that has not come from sin. This is not all; sin is to be looked at as it affects the glory of God. Of this how fearfully regardless are the bulk of mankind! Believers have been brought into a state of safety; but their comfort consists rather in hope than in enjoyment. From this hope they cannot be turned by the vain expectation of finding satisfaction in the things of time and sense. We need patience, our way is rough and long; but He that shall come, will come, though he seems to tarry.

Verses 26-27 Though the infirmities of Christians are many and great, so that they would be overpowered if left to themselves, yet the Holy Spirit supports them. The Spirit, as an enlightening Spirit, teaches us what to pray for; as a sanctifying Spirit, works and stirs up praying graces; as a comforting Spirit, silences our fears, and helps us over all discouragements. The Holy Spirit is the spring of all desires toward God, which are often more than words can utter. The Spirit who searches the hearts, can perceive the mind and will of the spirit, the renewed mind, and advocates his cause. The Spirit makes intercession to God, and the enemy prevails not.

Verses 28-31 That is good for the saints which does their souls good. Every providence tends to the spiritual good of those that love God; in breaking them off from sin, bringing them nearer to God, weaning them from the world, and fitting them for heaven. When the saints act out of character, corrections will be employed to bring them back again. And here is the order of the causes of our salvation, a golden chain, one which cannot be broken. 1. Whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son. All that God designed for glory and happiness as the end, he decreed to grace and holiness as the way. The whole human race deserved destruction; but for reasons not perfectly known to us, God determined to recover some by regeneration and the power of his grace. He predestinated, or before decreed, that they should be conformed to the image of his Son. In this life they are in part renewed, and walk in his steps. 2. Whom he did predestinate, them he also called. It is an effectual call, from self and earth to God, and Christ, and heaven, as our end; from sin and vanity to grace and holiness, as our way. This is the gospel call. The love of God, ruling in the hearts of those who once were enemies to him, proves that they have been called according to his purpose. 3. Whom he called, them he also justified. None are thus justified but those that are effectually called. Those who stand out against the gospel call, abide under guilt and wrath. 4. Whom he justified, them he also glorified. The power of corruption being broken in effectual calling, and the guilt of sin removed in justification, nothing can come between that soul and glory. This encourages our faith and hope; for, as for God, his way, his work, is perfect. The apostle speaks as one amazed, and swallowed up in admiration, wondering at the height and depth, and length and breadth, of the love of Christ, which passeth knowledge. The more we know of other things, the less we wonder; but the further we are led into gospel mysteries, the more we are affected by them. While God is for us, and we keep in his love, we may with holy boldness defy all the powers of darkness.

Verses 32-39 All things whatever, in heaven and earth, are not so great a display of God's free love, as the gift of his coequal Son to be the atonement on the cross for the sin of man; and all the rest follows upon union with him, and interest in him. All things, all which can be the causes or means of any real good to the faithful Christian. He that has prepared a crown and a kingdom for us, will give us what we need in the way to it. Men may justify themselves, though the accusations are in full force against them; but if God justifies, that answers all. By Christ we are thus secured. By the merit of his death he paid our debt. Yea, rather that is risen again. This is convincing evidence that Divine justice was satisfied. We have such a Friend at the right hand of God; all power is given to him. He is there, making intercession. Believer! does your soul say within you, Oh that he were mine! and oh that I were his; that I could please him and live to him! Then do not toss your spirit and perplex your thoughts in fruitless, endless doubtings, but as you are convinced of ungodliness, believe on Him who justifies the ungodly. You are condemned, yet Christ is dead and risen. Flee to Him as such. God having manifested his love in giving his own Son for us, can we think that any thing should turn aside or do away that love? Troubles neither cause nor show any abatement of his love. Whatever believers may be separated from, enough remains. None can take Christ from the believer: none can take the believer from Him; and that is enough. All other hazards signify nothing. Alas, poor sinners! though you abound with the possessions of this world, what vain things are they! Can you say of any of them, Who shall separate us? You may be removed from pleasant dwellings, and friends, and estates. You may even live to see and seek your parting. At last you must part, for you must die. Then farewell, all this world accounts most valuable. And what hast thou left, poor soul, who hast not Christ, but that which thou wouldest gladly part with, and canst not; the condemning guilt of all thy sins! But the soul that is in Christ, when other things are pulled away, cleaves to Christ, and these separations pain him not. Yea, when death comes, that breaks all other unions, even that of the soul and body, it carries the believer's soul into the nearest union with its beloved Lord Jesus, and the full enjoyment of him for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use