Génesis 29:10

10 Y sucedió que, como Jacob vió á Rachêl, hija de Labán hermano de su madre, y á las ovejas de Labán, el hermano de su madre, llegóse Jacob, y removió la piedra de sobre la boca del pozo, y abrevó el ganado de Labán hermano de su madre.

Génesis 29:10 Meaning and Commentary

Genesis 29:10

And it came to pass, when Jacob saw Rachel, the daughter of
Laban his mother's brother
Coming with her flock towards the well, and for whom and whose flock only the shepherds might be waiting:

and the sheep of Laban his mother's brother;
wherefore out of respect to him and his, he being so nearly allied to him, it was

that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth,
either with the help of the shepherds, or of himself by his own strength; which the Jewish writers F8 say amazed the shepherds, that he should do that himself, which required their united strength. The Targum of Jonathan says, he did it with one of his arms; and Jarchi, that he removed it as easily as a man takes off the lid cover of a pot:

and watered the flock of Laban his mother's brother;
this he did partly out of respect to his relations, and partly that he might be taken notice of by Rachel.


FOOTNOTES:

F8 Pirke Eliezer, c. 36.

Génesis 29:10 In-Context

8 Y ellos respondieron: No podemos, hasta que se junten todos los ganados, y remuevan la piedra de sobre la boca del pozo, para que abrevemos las ovejas.
9 Estando aún él hablando con ellos Rachêl vino con el ganado de su padre, porque ella era la pastora.
10 Y sucedió que, como Jacob vió á Rachêl, hija de Labán hermano de su madre, y á las ovejas de Labán, el hermano de su madre, llegóse Jacob, y removió la piedra de sobre la boca del pozo, y abrevó el ganado de Labán hermano de su madre.
11 Y Jacob besó á Rachêl, y alzó su voz, y lloró.
12 Y Jacob dijo á Rachêl como él era hermano de su padre, y como era hijo de Rebeca: y ella corrió, y dió las nuevas á su padre.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.