Génesis 29:12

Listen to Génesis 29:12
12 Y Jacob dijo 谩 Rach锚l como 茅l era hermano de su padre, y como era hijo de Rebeca: y ella corri贸, y di贸 las nuevas 谩 su padre.

Génesis 29:12 Meaning and Commentary

Genesis 29:12

And Jacob told Rachel
Or "had told" F9 her; before he kissed her, and lift up his voice and wept, as Aben Ezra observes:

that he [was] her father's brother;
his nephew by his sister, for such were sometimes called brethren, as Lot, Abraham's brother's son, is called his brother, ( Genesis 14:12 Genesis 14:14 Genesis 14:16 ) :

and that he [was] Rebekah's son;
sister to her father, and aunt to her, and whose name and relation she doubtless knew full well:

and she ran and told her father;
leaving the care of her flock with Jacob; Rebekah, in a like case, ran and told her mother, ( Genesis 24:28 ) , which is most usual for daughters to do; but here Rachel runs and tells her father, her mother very probably being dead, as say the Jewish writers F11.


FOOTNOTES:

F9 (dgyw) "et puntiaverat", Pagninus, Montanus; "renuntiaverat", Vatablus.
F11 Bereshit Rabba, sect. 70. fol. 62. 4. Jarchi in loc.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Génesis 29:12 In-Context

10 Y sucedi贸 que, como Jacob vi贸 谩 Rach锚l, hija de Lab谩n hermano de su madre, y 谩 las ovejas de Lab谩n, el hermano de su madre, lleg贸se Jacob, y removi贸 la piedra de sobre la boca del pozo, y abrev贸 el ganado de Lab谩n hermano de su madre.
11 Y Jacob bes贸 谩 Rach锚l, y alz贸 su voz, y llor贸.
12 Y Jacob dijo 谩 Rach锚l como 茅l era hermano de su padre, y como era hijo de Rebeca: y ella corri贸, y di贸 las nuevas 谩 su padre.
13 Y as铆 que oy贸 Lab谩n las nuevas de Jacob, hijo de su hermana, corri贸 谩 recibirlo, y abraz贸lo, y bes贸lo, y tr谩jole 谩 su casa: y 茅l cont贸 谩 Lab谩n todas estas cosas.
14 Y Lab谩n le dijo: Ciertamente hueso m铆o y carne m铆a eres. Y estuvo con 茅l el tiempo de un mes.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.