Mateo 27:27

27 Entonces los soldados del presidente llevaron á Jesús al pretorio, y juntaron á él toda la cuadrilla;

Mateo 27:27 Meaning and Commentary

Matthew 27:27

Then the soldiers of the governor
Those that were about him, his attendants and guards,

took Jesus into the common hall;
the "praetorium", or judgment hall, as it is sometimes called; the governor's palace, into which the Jews would not enter, lest they should defile themselves: Pilate therefore came out to them, and went into the pavement called Gabbatha, and sat upon a judgment seat there; see ( John 18:28 John 18:29 ) ( John 19:13 ) , where he passed sentence on Christ; which being done, the soldiers took him into the hall of judgment; which being both magnificent and large, was fit for the scene they intended to act there. Munster's Hebrew Gospel reads it, they took him "in the house of judgment"; and the Ethiopic version renders it, "out of the court of judicature"; both wrong.

And gathered unto him whole band [of soldiers];
the same that Judas had with him to take him, consisting of five hundred, and some say more: these their fellow soldiers, to whom Jesus was committed, got together to him, or "against him", as the Syriac and Persic versions render it, make themselves sport and diversion with him. Think in what hands and company our dear Lord now was: now was he encompassed with dogs, and enclosed with the assembly of the wicked indeed; see ( Psalms 22:16 ) . The Persic version renders it, "multitudes of knaves being gathered together to him".

Mateo 27:27 In-Context

25 Y respondiendo todo el pueblo, dijo: Su sangre sea sobre nosotros, y sobre nuestros hijos.
26 Entonces les soltó á Barrabás: y habiendo azotado á Jesús, le entregó para ser crucificado.
27 Entonces los soldados del presidente llevaron á Jesús al pretorio, y juntaron á él toda la cuadrilla;
28 Y desnudándole, le echaron encima un manto de grana;
29 Y pusieron sobre su cabeza una corona tejida de espinas, y una caña en su mano derecha; é hincando la rodilla delante de él, le burlaban, diciendo: ¡Salve, Rey de los Judíos!
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.