Mateo 5:26

26 De cierto te digo, que no saldrás de allí, hasta que pagues el último cuadrante.

Mateo 5:26 Meaning and Commentary

Matthew 5:26

Verily, I say unto thee
This may be depended upon, you may assure yourself of it, that

thou shalt by no means come out thence,
from prison,

till thou hast paid the uttermost farthing,
or "last farthing"; or as the Ethiopic version reads it, "till thou hast exactly paid all"; which seems to express the inexorableness of the creditor, and the impossibility of the debtor's release.

Mateo 5:26 In-Context

24 Deja allí tu presente delante del altar, y vete, vuelve primero en amistad con tu hermano, y entonces ven y ofrece tu presente.
25 Concíliate con tu adversario presto, entre tanto que estás con él en el camino; porque no acontezca que el adversario te entregue al juez, y el juez te entregue al alguacil, y seas echado en prisión.
26 De cierto te digo, que no saldrás de allí, hasta que pagues el último cuadrante.
27 Oísteis que fué dicho: No adulterarás:
28 Mas yo os digo, que cualquiera que mira á una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.