Mark 10:34

34 καὶ ἐμπαίξουσιν αὐτῷ καὶ ἐμπτύσουσιν αὐτῷ καὶ μαστιγώσουσιν αὐτὸν ⸃ καὶ ἀποκτενοῦσιν, καὶ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ⸃ ἀναστήσεται.

Mark 10:34 Meaning and Commentary

Mark 10:34

And they shall mock him, and shall scourge him
The Gentiles, as the Roman soldiers did; the one at the connivance, and the other by the order of their governor:

and shall spit upon him;
on his face, as the Syriac and Persic versions render it, and as they did; see ( Mark 15:19 ) . This clause is placed by the Vulgate Latin, Arabic, and Ethiopic versions, between the two former; though, according to the order in which these things were executed, he was first scourged, then mocked, and then spit upon: all which express both the cruel and indecent usage he was to meet with:

and shall kill him, and the third day he shall rise again.
The Persic version between these two clauses read, "and shall put him in a grave"; which is not in any copy of this text, nor in any other version; nor indeed was this done by the Gentiles, but by Joseph of Arimathea.

Mark 10:34 In-Context

32 Ἦσαν δὲ ἐν τῇ ὁδῷ ἀναβαίνοντες εἰς Ἱεροσόλυμα, καὶ ἦν προάγων αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς, καὶ ἐθαμβοῦντο, οἱ δὲ ⸃ ἀκολουθοῦντες ἐφοβοῦντο. καὶ παραλαβὼν πάλιν τοὺς δώδεκα ἤρξατο αὐτοῖς λέγειν τὰ μέλλοντα αὐτῷ συμβαίνειν
33 ὅτι Ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ τοῖς γραμματεῦσιν, καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ καὶ παραδώσουσιν αὐτὸν τοῖς ἔθνεσιν
34 καὶ ἐμπαίξουσιν αὐτῷ καὶ ἐμπτύσουσιν αὐτῷ καὶ μαστιγώσουσιν αὐτὸν ⸃ καὶ ἀποκτενοῦσιν, καὶ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ⸃ ἀναστήσεται.
35 Καὶ προσπορεύονται αὐτῷ Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης οἱ υἱοὶ Ζεβεδαίου λέγοντες αὐτῷ · Διδάσκαλε, θέλομεν ἵνα ὃ ἐὰν αἰτήσωμέν σε ποιήσῃς ἡμῖν.
36 ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς · Τί θέλετε ποιήσω ὑμῖν;
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.