1 Samuël 14:19

19 En het geschiedde, toen Saul nog tot den priester sprak, dat het rumoer, hetwelk in der Filistijnen leger was, zeer toenam en vermenigvuldigde; zo zeide Saul tot den priester: Haal uw hand in.

1 Samuël 14:19 Meaning and Commentary

1 Samuel 14:19

And it came to pass, while Saul talked with the priest
With Ahiah about bringing the ark, and inquiring before it:

that the noise that was in the host of the Philistines went on, and
increased;
the shrieks and cries of those that were beat down and trampled upon, and were bruised and wounded; and indeed the cry of the whole host, being alarmed with the enemy being upon them, or among them; and it seems that not only their motions could be seen, but the noise of them heard at this distance:

and Saul said unto the priest, withdraw thine hand;
from putting on the ephod, or opening the breastplate of Urim and Thummim, or placing the ark in a proper position, to inquire before it, or from lifting up both hands in prayer for direction. Saul by the noise he heard concluded the army of the Philistines was routed, and therefore there was no need to consult the Lord, and he had no leisure for it; no time was to be lost, the advantage was to be taken directly, and the enemy pursued, to complete the victory. The Jews look upon this as a piece of profaneness in Saul, as no doubt it was, and reckon it one of the sins for which his kingdom was not prolonged F15.


FOOTNOTES:

F15 Vajikra Rabba & Midrash Tillim apud Abarbinel in loc.

1 Samuël 14:19 In-Context

17 Toen zeide Saul tot het volk, dat bij hem was: Telt toch, en beziet, wie van ons weggegaan zijn. En zij telden, en ziet, Jonathan en zijn wapendrager waren daar niet.
18 Toen zeide Saul tot Ahia: Breng de ark Gods herwaarts. Want de ark Gods was te dien dage bij de kinderen Israels.
19 En het geschiedde, toen Saul nog tot den priester sprak, dat het rumoer, hetwelk in der Filistijnen leger was, zeer toenam en vermenigvuldigde; zo zeide Saul tot den priester: Haal uw hand in.
20 Saul nu, en al het volk, dat bij hem was, werd samengeroepen, en zij kwamen ten strijde; en ziet, het zwaard des enen was tegen den anderen, er was een zeer groot gedruis.
21 Er waren ook Hebreen bij de Filistijnen, als eertijds, die met hen in het leger opgetogen waren rondom; dezen nu vervoegden zich ook met de Israelieten, die bij Saul en Jonathan waren.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.