2 Samuël 16:22

22 Zo spanden zij Absalom een tent op het dak; en Absalom ging in tot de bijwijven zijns vaders, voor de ogen van het ganse Israel.

2 Samuël 16:22 Meaning and Commentary

2 Samuel 16:22

So they spread Absalom a tent on the top of the house
On the top of his father's palace; this, as houses in Jerusalem and Judea were, was built flat, ( Deuteronomy 22:8 ) ; and it was on the very spot from whence David had a sight of Bathsheba, and conceived an impure lust after her. The Targum renders it, a canopy; which Kimchi describes as consisting of four pillars, upon and round about which curtains were hung:

and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all
Israel;
they saw the tent or canopy erected, and saw him go into it, and might reasonably conclude he lay with his father's concubines, or half wives, in it; and this being done in so public a manner fulfilled the prophecy, which said it should be done in the sight of the sun, and of all Israel, ( 2 Samuel 12:11 2 Samuel 12:12 ) ; this shows how corrupt the people of Israel were at this time, at least those that were with Absalom, that there should be none to object to the counsel Ahithophel gave, nor any to remonstrate against the execution of it, but all seemed to look upon it with pleasure; nor even did Hushai, David's friend, oppose it; perhaps he saw it was to no purpose.

2 Samuël 16:22 In-Context

20 Toen zeide Absalom tot Achitofel: Geeft onder ulieden raad, wat zullen wij doen?
21 En Achitofel zeide tot Absalom: Ga in tot de bijwijven uws vaders, die hij gelaten heeft om het huis te bewaren; zo zal gans Israel horen, dat gij bij uw vader stinkende zijt geworden, en de handen van allen, die met u zijn, zullen gesterkt worden.
22 Zo spanden zij Absalom een tent op het dak; en Absalom ging in tot de bijwijven zijns vaders, voor de ogen van het ganse Israel.
23 En in die dagen was Achitofels raad, dien hij raadde, als of men naar Gods woord gevraagd had; alzo was alle raad van Achitofel, zo bij David als bij Absalom.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.