2 Samuël 9:6

6 Als nu Mefiboseth, de zoon van Jonathan, den zoon van Saul, tot David inkwam, zo viel hij op zijn aangezicht, en boog zich neder. En David zeide: Mefiboseth! En hij zeide: Zie, hier is uw knecht.

2 Samuël 9:6 Meaning and Commentary

2 Samuel 9:6

Now when Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul,
&c.] For that was his name, though sometimes called Meribbaal, ( 1 Chronicles 8:34 ) ; and this was his relation to Jonathan and Saul, the son of the one, and grandson of the other:

was come unto David;
to his court and palace in Jerusalem, being thither brought; for he could not go of himself, being lame:

he fell on his face, and did reverence;
to him as a king, in a civil way, and in the best manner he could, considering that he was lame on his feet:

and David said, Mephibosheth;
is it he? having learnt what his name was, this he expressed with great vehemency and affection, as glad that he had found one of Jonathan's posterity: and

he answered, behold thy servant!
he answered to his name, and owned his subjection to David, and was ready to take the oath of allegiance to him, and give him homage, and serve him in what way he could.

2 Samuël 9:6 In-Context

4 En de koning zeide tot hem: Waar is hij? En Ziba zeide tot den koning: Zie, hij is in het huis van Machir, den zoon van Ammiel, te Lodebar.
5 Toen zond de koning David heen, en hij nam hem uit het huis van Machir, den zoon van Ammiel, van Lodebar.
6 Als nu Mefiboseth, de zoon van Jonathan, den zoon van Saul, tot David inkwam, zo viel hij op zijn aangezicht, en boog zich neder. En David zeide: Mefiboseth! En hij zeide: Zie, hier is uw knecht.
7 En David zeide tot hem: Vrees niet, want ik zal zekerlijk weldadigheid bij u doen, om uws vaders Jonathans wil; en ik zal u alle akkers van uw vader Saul wedergeven; en gij zult geduriglijk brood eten aan mijn tafel.
8 Toen boog hij zich, en zeide: Wat is uw knecht, dat gij omgezien hebt naar een doden hond, als ik ben?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.