Exodus 11:2

2 Spreek nu voor de oren des volks, dat ieder man van zijn naaste, en iedere vrouw van haar naaste zilveren vaten en gouden vaten eise.

Exodus 11:2 Meaning and Commentary

Exodus 11:2

Speak now in the ears of the people
This cannot be understood of the whole body of the people being gathered together, but of some of the principal ones, who should communicate it to others, and so from one to another, until all the heads and masters of families became acquainted with it: and let every man borrow of his neighbour, and every woman of her
neighbour, jewels of silver, and jewels of gold;
to ornament themselves with at the feast they were going to keep: the Samaritan and Septuagint versions add, and clothing or raiment, and such it is certain they did borrow, ( Exodus 12:35 ) or vessels F16 of different forms, made of gold and silver, such as were fit and proper to be used at sacrifices and feasts, and which will account for the vessels given by princes, ( Numbers 7:1-89 ) for the doing of which the divine authority was sufficient; though there seems to be a reason for it in justice, that they might be paid for their hard service they had been made to serve for so many years, without having a proper reward for it: the word may be rendered, "let every man ask"


FOOTNOTES:

F16 (ylk) (skeuh) Sept. "vasa", V. L. Pagninus, Montanus, Tigurine version, Piscator, Drusius; "instrumenta", Junius & Tremellius.

Exodus 11:2 In-Context

1 (Want de HEERE had tot Mozes gesproken: Ik zal nog een plaag over Farao, en over Egypte brengen, daarna zal hij ulieden van hier laten trekken; als hij u geheellijk zal laten trekken, zo zal hij u haastelijk van hier uitdrijven.
2 Spreek nu voor de oren des volks, dat ieder man van zijn naaste, en iedere vrouw van haar naaste zilveren vaten en gouden vaten eise.
3 En de HEERE gaf het volk genade in de ogen der Egyptenaren; ook was de man Mozes zeer groot in Egypteland voor de ogen van Farao's knechten, en voor de ogen des volks.)
4 Verder zeide Mozes: Zo heeft de HEERE gezegd: Omtrent middernacht zal Ik uitgaan door het midden van Egypte;
5 En alle eerstgeborenen in Egypteland zullen sterven, van Farao's eerstgeborene af, die op zijn troon zitten zou, tot den eerstgeborene der dienstmaagd, die achter de molen is, en alle eerstgeborenen van het vee.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.