Ezechiël 16:52

52 Draag gij dan ook uw schande, gij, die voor uw zusteren geoordeeld hebt door uw zonden, die gij gruwelijker gemaakt hebt dan zij; zij zijn rechtvaardiger dan gij; wees gij dan ook beschaamd, en draag uw schande, omdat gij uw zusters gerechtvaardigd hebt.

Ezechiël 16:52 Meaning and Commentary

Ezekiel 16:52

Thou also which hast judged thy sisters
Sodom and Samaria, by censuring and condemning them for their sins; see ( 2 Chronicles 13:8-10 ) ; in which sense Jarchi and Kimchi interpret the word; or by defending and patronizing them, acquitting and absolving them, by committing the same sins, and more heinous ones: bear thine own shame for thy sins that thou hast committed more
abominable than they;
look upon thy sins, and blush at them; confess them with shame and confusion of face; take shame to thyself for them, in that thou hast censured and condemned these sins in others thou hast been guilty of thyself; and the rather, since thy sins are greater, and attended with more aggravating circumstances, than those thou hast blamed in others; or this is a prophecy of their punishment for their sins, when they should be carried captive, and be put to shame before their neighbours: or, "thou shalt bear" F4; shame is the fruit of sin, sooner or later: they are more righteous than thou;
in comparison of her; though neither of them were righteous in the sight of God, yet comparatively one was more righteous than another, having committed fewer sins, and lesser abominations: yea, be thou confounded also, and bear thy shame, in that thou hast
justified thy sisters;
this is repeated in stronger expressions, and with the reasons of it, to show the great confusion they should be brought unto, and the certainty of it, the more to strike and affect their minds with it.


FOOTNOTES:

F4 (yav ta) imperat. pro fut. i.e. "confunderis", Vatablus.

Ezechiël 16:52 In-Context

50 En zij verhieven zich, en deden gruwelijkheid voor Mijn aangezicht; daarom deed Ik ze weg, nadat Ik het gezien had.
51 Samaria ook heeft naar de helft uwer zonden niet gezondigd; en gij hebt uw gruwelen meer dan zij vermenigvuldigd, en hebt uw zusters gerechtvaardigd door al uw gruwelen, die gij gedaan hebt.
52 Draag gij dan ook uw schande, gij, die voor uw zusteren geoordeeld hebt door uw zonden, die gij gruwelijker gemaakt hebt dan zij; zij zijn rechtvaardiger dan gij; wees gij dan ook beschaamd, en draag uw schande, omdat gij uw zusters gerechtvaardigd hebt.
53 Als Ik haar gevangenen wederbrengen zal, namelijk de gevangenen van Sodom en haar dochteren, en de gevangenen van Samaria en haar dochteren, dan zal Ik wederbrengen de gevangenen uwer gevangenis in het midden van haar.
54 Opdat gij uw schande draagt, en te schande gemaakt wordt, om al hetgeen gij gedaan hebt, als gij haar troosten zult.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.