Jeremia 51:24

24 Maar Ik zal Babel en allen inwoneren van Chaldea vergelden al hun boosheid, die zij gedaan hebben aan Sion, voor ulieder ogen, spreekt de HEERE.

Jeremia 51:24 Meaning and Commentary

Jeremiah 51:24

And I will render unto Babylon, and to all the inhabitants of
Chaldea
Or, "but I will render" F23, &c. though I have made this use of Babylon, she shall not be spared, but receive her just recompense of reward; not the city of Babylon only, but the whole land of Chaldea, and all the inhabitants of it: all their evil that they have done in Zion, in your sight, saith the
Lord;
the sense is, that for all the evil the Chaldeans had done in Judea; the ravages they had made there, the blood they had shed, and the desolation they had made; and particularly for what they had done in Jerusalem, and especially in the temple, burning, spoiling, and profaning that, God would now righteously punish them, and retaliate all this evil on them; and which should be done publicly, before all the nations of the world, and particularly in the sight of God's own people: for this phrase, "in your sight", does not refer to the evils done in Zion, but to the recompense that should be made for them.


FOOTNOTES:

F23 (ytmlvw) "sed rependam", Piscator; "sed retribuam", Schmidt.

Jeremia 51:24 In-Context

22 En door u zal Ik in stukken slaan den man en de vrouw; en door u zal Ik in stukken slaan den oude en den jonge; en door u zal Ik in stukken slaan den jongeling en de jonkvrouw.
23 En door u zal Ik in stukken slaan den herder en zijn kudde; en door u zal Ik in stukken slaan den akkerman en zijn juk ossen; en door u zal Ik in stukken slaan landvoogden en overheden.
24 Maar Ik zal Babel en allen inwoneren van Chaldea vergelden al hun boosheid, die zij gedaan hebben aan Sion, voor ulieder ogen, spreekt de HEERE.
25 Ziet, Ik wil aan u, gij verdervende berg! spreekt de HEERE, gij, die de ganse aarde verderft, en Ik zal Mijn hand tegen u uitstrekken, en u van de steenrotsen afwentelen, en zal u stellen tot een berg des brands.
26 En zij zullen uit u geen steen nemen tot een hoek, ook geen steen tot fondamenten; want gij zult tot eeuwige woestheden zijn, spreekt de HEERE.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.