Jesaja 39:6

6 Zie, de dagen komen, dat al wat in uw huis is, en wat uw vaders opgelegd hebben tot een schat tot op dezen dag, naar Babel weggevoerd zal worden; er zal niets overgelaten worden, zegt de HEERE.

Jesaja 39:6 Meaning and Commentary

Isaiah 39:6

Behold, the days come
Or, "are coming F5"; and which quickly came; after a few reigns more, even in Jehoiakim's time: that all that is in thine house, and that which thy fathers have laid
up in store until this day, shall be carried to Babylon;
as it was, when Jehoiakim king of Judah, his mother, servants, princes, and officers, were taken by the king of Babylon, and carried captive, and along with them the treasures of the king's house, and also all the treasures of the house of the Lord, ( 2 Kings 24:12 2 Kings 24:13 ) : nothing shall be left, saith the Lord;
this was, as Jarchi says, measure for measure; as there was nothing that was not shown to the ambassadors, so nothing should be left untaken away by the Babylonians.


FOOTNOTES:

F5 (Myab) "venientes", Montanus; "venturi sunt", Junius & Tremellius, Piscator.

Jesaja 39:6 In-Context

4 En hij zeide: Wat hebben zij gezien in uw huis? En Hizkia zeide: Zij hebben alles gezien, wat in mijn huis is; geen ding is er in mijn schatten, dat ik hun niet getoond heb.
5 Toen zeide Jesaja tot Hizkia: Hoor het woord des HEEREN der heirscharen.
6 Zie, de dagen komen, dat al wat in uw huis is, en wat uw vaders opgelegd hebben tot een schat tot op dezen dag, naar Babel weggevoerd zal worden; er zal niets overgelaten worden, zegt de HEERE.
7 Daartoe zullen zij van uw zonen, die uit u zullen voortkomen, die gij gewinnen zult, nemen, dat zij hovelingen zijn in het paleis des konings van Babel.
8 Maar Hizkia zeide tot Jesaja: Het woord des HEEREN, dat gij gesproken hebt, is goed. Ook zeide hij: Doch het zij vrede en waarheid in mijn dagen!
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.