Job 4:8

8 Maar gelijk als ik gezien heb: die ondeugd ploegen, en moeite zaaien, maaien dezelve.

Job 4:8 Meaning and Commentary

Job 4:8

Even as I have seen
Here he goes about to prove, by his own experience, the destruction of wicked men; and would intimate, that Job was such an one, because of the ruin he was fallen into:

they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same;
figurative expressions, denoting that such who devise iniquity in their hearts, form and plan schemes of it in their minds, signified by "plowing iniquity", and who were studious and diligent to put into practice what they devised; who took a great deal of pains to commit sin, and were constant at it, expressed by "sowing wickedness": these sooner or later eat the fruit of their doings, are punished in proportion to their crimes, even in this life, as well as hereafter, see ( Hosea 8:7 ) ( 10:13 ) ( Galatians 6:7 Galatians 6:8 ) ; though a Jewish commentator F2 observes, that the thought of sin is designed by the first phrase; the endeavour to bring it into action by the second; and the finishing of the work, or the actual commission of the evil, by the third; the punishment thereof being what is expressed in ( Job 4:9 ) ; the Targum applies this to the generation of the flood.


FOOTNOTES:

F2 R. Simeon Bar Tzemach.

Job 4:8 In-Context

6 Was niet uw vreze Gods uw hoop, en de oprechtheid uwer wegen uw verwachting?
7 Gedenk toch, wie is de onschuldige, die vergaan zij; en waar zijn de oprechten verdelgd?
8 Maar gelijk als ik gezien heb: die ondeugd ploegen, en moeite zaaien, maaien dezelve.
9 Van den adem Gods vergaan zij, en van het geblaas van Zijn neus worden zij verdaan.
10 De brulling des leeuws, en de stem des fellen leeuws, en de tanden der jonge leeuwen worden verbroken.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.