Johannes 8:53

53 Zijt Gij meerder, dan onze vader Abraham, welke gestorven is, en de profeten zijn gestorven; wien maakt Gij Uzelven?

Johannes 8:53 Meaning and Commentary

John 8:53

Art thou greater than our father Abraham?
&c.] So the woman of Samaria said, concerning Jacob, ( John 4:12 ) . The Jews had a mighty opinion of their ancestors, especially of Abraham; and yet they allow the Messiah to be greater than he, as Jesus truly was: so one of their ancient commentators F23 on those words of ( Isaiah 52:13 ) thus paraphrases them,

``"Behold my servant shall deal prudently", this is the King Messiah; "he shall be exalted" above Abraham, as it is written, ( Genesis 14:22 ) , "and extolled" above Moses, as it is written, ( Numbers 11:12 ) , and he shall be higher than the ministering angels, as it is written, ( Ezekiel 1:26 ) ( Zechariah 4:7 ) , for he shall be (twba Nm lwdg) , "greater than the fathers".''

They add here, of Abraham,

which is dead;
he was a great and good man, and yet dead:

and the prophets are dead;
though they truly kept, and faithfully delivered the word of God:

whom makest thou thyself?
who art a poor carpenter's son, a Galilean, a Nazarene, and yet makest thyself greater than Abraham, or any of the prophets; yea, makest thyself to be God, to promise security from death, and an everlasting continuance of life upon keeping thy word.


FOOTNOTES:

F23 Tachuma apud Huls. p. 321.

Johannes 8:53 In-Context

51 Voorwaar, voorwaar zeg Ik u: Zo iemand Mijn woord zal bewaard hebben, die zal den dood niet zien in der eeuwigheid.
52 De Joden dan zeiden tot Hem: Nu bekennen wij, dat Gij den duivel hebt. Abraham is gestorven, en de profeten; en zegt Gij: Zo iemand Mijn woord bewaard zal hebben, die zal den dood niet smaken in der eeuwigheid?
53 Zijt Gij meerder, dan onze vader Abraham, welke gestorven is, en de profeten zijn gestorven; wien maakt Gij Uzelven?
54 Jezus antwoordde: Indien Ik Mijzelven eer, zo is Mijn eer niets; Mijn Vader is het, Die Mij eert, Welken gij zegt, dat uw God is.
55 En gij kent Hem niet, maar Ik ken Hem; en indien Ik zeg, dat Ik Hem niet ken, zo zal Ik ulieden gelijk zijn, dat is een leugenaar; maar Ik ken Hem, en bewaar Zijn woord.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.