Leviticus 6:9

9 Gebied Aaron en zijn zonen, zeggende: Dit is de wet des brandoffers; het is hetgeen, wat door de branding op het altaar den gansen nacht tot aan den morgen opvaart; alwaar het vuur des altaars zal brandende gehouden worden.

Leviticus 6:9 Meaning and Commentary

Leviticus 6:9

Command Aaron and his sons
Who were nominated, selected, and appointed to the office, though not yet consecrated to it and invested with it, see ( Leviticus 8:1 )

saying, this [is] the law of the burnt offering;
of the daily sacrifice, morning and evening:

it [is] the burnt offering, because of, [or] for the burning upon
the altar all night unto the morning;
as there was nothing offered on the altar of burnt offering after the evening daily sacrifice, nor anything before the morning daily sacrifice, it was the more difficult to keep the fire of the altar burning in the night; wherefore a slow fire was used in the evening sacrifice, and several things remained to be burnt in the night: so Maimonides F16 says, the remainder of the fat of the members were burnt all night until the pillar of the morning (first rays of the rising sun, Editor.):

and the fire of the altar shall be burning in it;
not without it, as Aben Ezra observes, but on it; that is, should be ever burning on it, night and day, as it is after declared.


FOOTNOTES:

F16 In Misn. Beracot, c. 1. sect. 1.

Leviticus 6:9 In-Context

7 Dan zal de priester voor hem verzoening doen voor het aangezicht des HEEREN, en het zal hem vergeven worden; over iets van al, wat hij doet, waar hij schuld aan heeft.
8 Verder sprak de HEERE tot Mozes, zeggende:
9 Gebied Aaron en zijn zonen, zeggende: Dit is de wet des brandoffers; het is hetgeen, wat door de branding op het altaar den gansen nacht tot aan den morgen opvaart; alwaar het vuur des altaars zal brandende gehouden worden.
10 En de priester zal zijn linnen kleed aantrekken, en de linnen onderbroek over zijn vlees aantrekken, en zal de as opnemen, als het vuur het brandoffer op het altaar zal verteerd hebben, en zal die bij het altaar leggen.
11 Daarna zal hij zijn klederen uittrekken, en zal andere klederen aandoen, en zal de as tot buiten het leger uitdragen aan een reine plaats.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.