Psalmen 85

1 Een psalm, voor den opperzangmeester, onder de kinderen van Korach.
2 Gij zijt Uw lande gunstig geweest, HEERE! de gevangenis van Jakob hebt Gij gewend.
3 De misdaad Uws volks hebt Gij weggenomen; Gij hebt al hun zonden bedekt. Sela.
4 Gij hebt weggenomen al Uw verbolgenheid; Gij hebt U gewend van de hittigheid Uws toorns.
5 Breng ons weder, o God onzes heils! en doe te niet Uw toornigheid over ons.
6 Zult Gij eeuwiglijk tegen ons toornen? Zult Gij Uw toorn uitstrekken van geslacht tot geslacht?
7 Zult Gij ons niet weder levend maken, opdat Uw volk zich in U verblijde?
8 Toon ons Uw goedertierenheid, o HEERE, en geef ons Uw heil.
9 Ik zal horen, wat God, de HEERE, spreken zal; want Hij zal tot Zijn volk en tot Zijn gunstgenoten van vrede spreken; maar dat zij niet weder tot dwaasheid keren.
10 Zekerlijk, Zijn heil is nabij degenen, die Hem vrezen, opdat in ons land eer wone.
11 De goedertierenheid en waarheid zullen elkander ontmoeten; de gerechtigheid en vrede zullen elkander kussen.
12 De waarheid zal uit de aarde spruiten, en gerechtigheid zal van den hemel nederzien.
13 Ook zal de HEERE het goede geven; en ons land zal zijn vrucht geven. [ (Psalms 85:14) De gerechtigheid zal voor Zijn aangezicht henengaan, en Hij zal ze zetten op den weg Zijner voetstappen. ]

Images for Psalmen 85

Psalmen 85 Commentary

Chapter 85

Prayers for the continuance of former mercies. (1-7) Trust in God's goodness. (8-13)

Verses 1-7 The sense of present afflictions should not do away the remembrance of former mercies. The favour of God is the fountain of happiness to nations, as well as to particular persons. When God forgives sin, he covers it; and when he covers the sin of his people, he covers it all. See what the pardon of sin is. In compassion to us, when Christ our Intercessor has stood before thee, thou hast turned away thine anger. When we are reconciled to God, then, and not till then, we may expect the comfort of his being reconciled to us. He shows mercy to those to whom he grants salvation; for salvation is of mere mercy. The Lord's people may expect sharp and tedious afflictions when they commit sin; but when they return to him with humble prayer, he will make them again to rejoice in him.

Verses 8-13 Sooner or later, God will speak peace to his people. If he do not command outward peace, yet he will suggest inward peace; speaking to their hearts by his Spirit. Peace is spoken only to those who turn from sin. All sin is folly, especially backsliding; it is the greatest folly to return to sin. Surely God's salvation is nigh, whatever our difficulties and distresses are. Also, his honour is secured, that glory may dwell in our land. And the truth of the promises is shown by the Divine mercy in sending the Redeemer. The Divine justice is now satisfied by the great atonement. Christ, the way, truth, and life, sprang out of the earth when he took our nature upon him, and Divine justice looked upon him well pleased and satisfied. For his sake all good things, especially his Holy Spirit, are given to those who ask him. Through Christ, the pardoned sinner becomes fruitful in good works, and by looking to and trusting in the Saviour's righteousness, finds his feet set in the way of his steps. Righteousness is a sure guide, both in meeting God, and in following him

Chapter Summary

To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. This psalm is generally thought to have been composed after the return of the Jews from their captivity in Babylon; and yet when they were in some distress from their neighbours, either in the times of Ezra and Nehemiah, or in the times of Antiochus; but then this deliverance from captivity must be considered as typical of redemption by Christ; for as the title of the Syriac version is, "it is a prophecy concerning Christ;" it speaks of his dwelling in the land, of his salvation being near, and of the glory of the divine perfections as displayed in it; and perhaps some parts of it may respect the conversion of the Jews in the latter day; and Aben Ezra and Kimchi say, it is concerning the captivity of Babylon, yet also of their present captivity.

Psalmen 85 Commentaries

The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.