Compare Translations for Titus 1:6

Titus 1:6 BBE
Men having a good record, husbands of one wife, whose children are of the faith, children of whom it may not be said that they are given to loose living or are uncontrolled.
Read Titus 1 BBE  |  Read Titus 1:6 BBE in parallel  
Titus 1:6 KJV
If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.
Read Titus 1 KJV  |  Read Titus 1:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Titus 1:6 LUT
wo einer ist untadelig, eines Weibes Mann, der gläubige Kinder habe, nicht berüchtigt, daß sie Schwelger und ungehorsam sind.
Read Titus 1 LUT  |  Read Titus 1:6 LUT in parallel  
Titus 1:6 NKJV
if a man is blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of dissipation or insubordination.
Read Titus 1 NKJV  |  Read Titus 1:6 NKJV in parallel  
Titus 1:6 WBT
If any is blameless, the husband of one wife, having faithful children, not accused of riot, or disorderly.
Read Titus 1 WBT  |  Read Titus 1:6 WBT in parallel  
Titus 1:6 ASV
if any man is blameless, the husband of one wife, having children that believe, who are not accused of riot or unruly.
Read Titus 1 ASV  |  Read Titus 1:6 ASV in parallel  
Titus 1:6 CJB
A leader must be blameless, husband to one wife, with believing children who do not have a reputation for being wild or rebellious.
Read Titus 1 CJB  |  Read Titus 1:6 CJB in parallel  
Titus 1:6 RHE
If any be without crime, the husband of one wife. having faithful children, not accused of riot or unruly.
Read Titus 1 RHE  |  Read Titus 1:6 RHE in parallel  
Titus 1:6 ELB
Wenn jemand untadelig ist, eines Weibes Mann, der gläubige Kinder hat, die nicht eines ausschweifenden Lebens beschuldigt oder zügellos sind.
Read Titus 1 ELB  |  Read Titus 1:6 ELB in parallel  
Titus 1:6 ESV
if anyone is above reproach, the husband of one wife, and his children are believers and not open to the charge of debauchery or insubordination.
Read Titus 1 ESV  |  Read Titus 1:6 ESV in parallel  
Titus 1:6 GDB
se alcuno è irreprensibile, marito d’una sola moglie, che abbia figliuoli fedeli, che non sieno accusati di dissoluzione, nè ribelli.
Read Titus 1 GDB  |  Read Titus 1:6 GDB in parallel  
Titus 1:6 GW
A spiritual leader must have a good reputation. He must have only one wife and have children who are believers. His children shouldn't be known for having wild lifestyles or being rebellious.
Read Titus 1 GW  |  Read Titus 1:6 GW in parallel  
Titus 1:6 GNT
an elder must be without fault; he must have only one wife, and his children must be believers and not have the reputation of being wild or disobedient.
Read Titus 1 GNT  |  Read Titus 1:6 GNT in parallel  
Titus 1:6 HNV
if anyone is blameless, the husband of one wife, having children who believe, who are not accused of loose or unruly behavior.
Read Titus 1 HNV  |  Read Titus 1:6 HNV in parallel  
Titus 1:6 CSB
someone who is blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of wildness or rebellion.
Read Titus 1 CSB  |  Read Titus 1:6 CSB in parallel  
Titus 1:6 BLA
esto es, si alguno es irreprensible, marido de una sola mujer, que tenga hijos creyentes, no acusados de disolución ni de rebeldía.
Read Titus 1 BLA  |  Read Titus 1:6 BLA in parallel  
Titus 1:6 RVR
El que fuere sin crimen, marido de una mujer, que tenga hijos fieles que no estén acusados de disolución, ó contumaces.
Read Titus 1 RVR  |  Read Titus 1:6 RVR in parallel  
Titus 1:6 LEB
If anyone is blameless, [the] husband of one wife, having faithful children, not {accused of dissipation} or rebellious.
Read Titus 1 LEB  |  Read Titus 1:6 LEB in parallel  
Titus 1:6 LSG
s'il s'y trouve quelque homme irréprochable, mari d'une seule femme, ayant des enfants fidèles, qui ne soient ni accusés de débauche ni rebelles.
Read Titus 1 LSG  |  Read Titus 1:6 LSG in parallel  
Titus 1:6 NAS
namely, if any man is above reproach, the husband of one wife, having children who believe, not accused of dissipation or rebellion.
Read Titus 1 NAS  |  Read Titus 1:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Titus 1:6 NCV
An elder must not be guilty of doing wrong, must have only one wife, and must have believing children. They must not be known as children who are wild and do not cooperate.
Read Titus 1 NCV  |  Read Titus 1:6 NCV in parallel  
Titus 1:6 NIRV
An elder must be without blame. He must be faithful to his wife. His children must be believers. They must not give anyone a reason to say that they are wild and don't obey.
Read Titus 1 NIRV  |  Read Titus 1:6 NIRV in parallel  
Titus 1:6 NIV
An elder must be blameless, the husband of but one wife, a man whose children believe and are not open to the charge of being wild and disobedient.
Read Titus 1 NIV  |  Read Titus 1:6 NIV in parallel  
Titus 1:6 NLT
An elder must be well thought of for his good life. He must be faithful to his wife, and his children must be believers who are not wild or rebellious.
Read Titus 1 NLT  |  Read Titus 1:6 NLT in parallel  
Titus 1:6 NRS
someone who is blameless, married only once, whose children are believers, not accused of debauchery and not rebellious.
Read Titus 1 NRS  |  Read Titus 1:6 NRS in parallel  
Titus 1:6 OST
S'il s'y trouve quelqu'un qui soit irrépréhensible, mari d'une seule femme, ayant des enfants fidèles, qui ne soient pas accusés de dérèglement, ni d'insubordination.
Read Titus 1 OST  |  Read Titus 1:6 OST in parallel  
Titus 1:6 RSV
if any man is blameless, the husband of one wife, and his children are believers and not open to the charge of being profligate or insubordinate.
Read Titus 1 RSV  |  Read Titus 1:6 RSV in parallel  
Titus 1:6 RIV
quando si trovi chi sia irreprensibile, marito d’una sola moglie, avente figliuoli fedeli, che non sieno accusati di dissolutezza né insubordinati.
Read Titus 1 RIV  |  Read Titus 1:6 RIV in parallel  
Titus 1:6 SEV
el que fuere irreprensible, marido de una mujer, que tenga hijos fieles que no pueden ser acusados de disolución, ni contumaces.
Read Titus 1 SEV  |  Read Titus 1:6 SEV in parallel  
Titus 1:6 SVV
Indien iemand onberispelijk is, ener vrouwe man, gelovige kinderen hebbende, die niet te beschuldigen zijn van overdadigheid, of ongehoorzaam zijn.
Read Titus 1 SVV  |  Read Titus 1:6 SVV in parallel  
Titus 1:6 DBY
if any one be free from all charge [against him], husband of one wife, having believing children not accused of excess or unruly.
Read Titus 1 DBY  |  Read Titus 1:6 DBY in parallel  
Titus 1:6 VUL
si quis sine crimine est unius uxoris vir filios habens fideles non in accusatione luxuriae aut non subditos
Read Titus 1 VUL  |  Read Titus 1:6 VUL in parallel  
Titus 1:6 MSG
As you select them, ask, "Is this man well-thought-of? Are his children believers? Do they respect him and stay out of trouble?"
Read Titus 1 MSG  |  Read Titus 1:6 MSG in parallel  
Titus 1:6 TMB
if any be blameless, the husband of one wife, having faithful children, not accused of riot or unruly.
Read Titus 1 TMB  |  Read Titus 1:6 TMB in parallel  
Titus 1:6 TNIV
An elder must be blameless, faithful to his wife, a man whose children believe and are not open to the charge of being wild and disobedient.
Read Titus 1 TNIV  |  Read Titus 1:6 TNIV in parallel  
Titus 1:6 WNT
wherever there is a man of blameless life, true to his one wife, having children who are themselves believers and are free from every reproach of profligacy or of stubborn self-will.
Read Titus 1 WNT  |  Read Titus 1:6 WNT in parallel  
Titus 1:6 WEB
if anyone is blameless, the husband of one wife, having children who believe, who are not accused of loose or unruly behavior.
Read Titus 1 WEB  |  Read Titus 1:6 WEB in parallel  
Titus 1:6 WYC
If any man is without crime, an husband of one wife, and hath faithful sons [If any man is without crime, or great sin, husband of one wife, having faithful sons], not in accusation of lechery, or not subject.
Read Titus 1 WYC  |  Read Titus 1:6 WYC in parallel  
Titus 1:6 YLT
if any one is blameless, of one wife a husband, having children stedfast, not under accusation of riotous living or insubordinate --
Read Titus 1 YLT  |  Read Titus 1:6 YLT in parallel  

Titus 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This epistle chiefly contains directions to Titus concerning the elders of the Church, and the manner in which he should give instruction; and the latter part tells him to urge obedience to magistrates, to enforce good works, avoid foolish questions, and shun heresies. The instructions the apostle gave are all plain and simple. The Christian religion was not formed to answer worldly or selfish views, but it is the wisdom of God and the power of God.

The apostle salutes Titus. (1-4) The qualifications of a faithful pastor. (5-9) The evil temper and practices of false teachers. (10-16)

Verses 1-4 All are the servants of God who are not slaves of sin and Satan. All gospel truth is according to godliness, teaching the fear of God. The intent of the gospel is to raise up hope as well as faith; to take off the mind and heart from the world, and to raise them to heaven and the things above. How excellent then is the gospel, which was the matter of Divine promise so early, and what thanks are due for our privileges! Faith comes by hearing, and hearing by the word of God; and whoso is appointed and called, must preach the word. Grace is the free favour of God, and acceptance with him. Mercy, the fruits of the favour, in the pardon of sin, and freedom from all miseries both here and hereafter. And peace is the effect and fruit of mercy. Peace with God through Christ who is our Peace, and with the creatures and ourselves. Grace is the fountain of all blessings. Mercy, and peace, and all good, spring out of this.

Verses 5-9 The character and qualification of pastors, here called elders and bishops, agree with what the apostle wrote to Timothy. Being such bishops and overseers of the flock, to be examples to them, and God's stewards to take care of the affairs of his household, there is great reason that they should be blameless. What they are not to be, is plainly shown, as well as what they are to be, as servants of Christ, and able ministers of the letter and practice of the gospel. And here are described the spirit and practice becoming such as should be examples of good works.

Verses 10-16 False teachers are described. Faithful ministers must oppose such in good time, that their folly being made manifest, they may go no further They had a base end in what they did; serving a worldly interest under pretence of religion: for the love of money is the root of all evil. Such should be resisted, and put to shame, by sound doctrine from the Scriptures. Shameful actions, the reproach of heathens, should be far from Christians; falsehood and lying, envious craft and cruelty, brutal and sensual practices, and idleness and sloth, are sins condemned even by the light of nature. But Christian meekness is as far from cowardly passing over sin and error, as from anger and impatience. And though there may be national differences of character, yet the heart of man in every age and place is deceitful and desperately wicked. But the sharpest reproofs must aim at the good of the reproved; and soundness in the faith is most desirable and necessary. To those who are defiled and unbelieving, nothing is pure; they abuse, and turn things lawful and good into sin. Many profess to know God, yet in their lives deny and reject him. See the miserable state of hypocrites, such as have a form of godliness, but are without the power; yet let us not be so ready to fix this charge on others, as careful that it does not apply to ourselves.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use