Compare Translations for Zechariah 6:14

Zechariah 6:14 RHE
And the crowns shall be to Helem, and Tobias, and Idaias, and to Hem, the son of Sophonias, a memorial in the temple of the Lord.
Read Zechariah 6 RHE  |  Read Zechariah 6:14 RHE in parallel  
Zechariah 6:14 GNT
The crown will be a memorial in the Lord's Temple in honor of Heldai, Tobijah, Jedaiah, and Josiah."
Read Zechariah 6 GNT  |  Read Zechariah 6:14 GNT in parallel  
Zechariah 6:14 NKJV
"Now the elaborate crown shall be for a memorial in the temple of the Lord for Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen the son of Zephaniah.
Read Zechariah 6 NKJV  |  Read Zechariah 6:14 NKJV in parallel  
Zechariah 6:14 NRS
And the crown shall be in the care of Heldai, Tobijah, Jedaiah, and Josiah son of Zephaniah, as a memorial in the temple of the Lord.
Read Zechariah 6 NRS  |  Read Zechariah 6:14 NRS in parallel  
Zechariah 6:14 RSV
And the crown shall be in the temple of the LORD as a reminder to Heldai, Tobi'jah, Jedai'ah, and Josi'ah the son of Zephani'ah.
Read Zechariah 6 RSV  |  Read Zechariah 6:14 RSV in parallel  
Zechariah 6:14 ASV
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Jehovah.
Read Zechariah 6 ASV  |  Read Zechariah 6:14 ASV in parallel  
Zechariah 6:14 BBE
And the crown will be for grace to Heldai and Tobijah and Jedaiah and the son of Zephaniah, to keep their memory living in the house of the Lord.
Read Zechariah 6 BBE  |  Read Zechariah 6:14 BBE in parallel  
Zechariah 6:14 CJB
The other crowns will be for Helem, Toviyah, Y'da'yah and Hen the son of Tz'fanyah; then [they are to be kept] as a memorial in the temple of ADONAI.
Read Zechariah 6 CJB  |  Read Zechariah 6:14 CJB in parallel  
Zechariah 6:14 ELB
Und die Krone soll dem Chelem und Tobija und Jedaja und der Güte des Sohnes Zephanjas zum Gedächtnis sein im Tempel Jehovas.
Read Zechariah 6 ELB  |  Read Zechariah 6:14 ELB in parallel  
Zechariah 6:14 ESV
And the crown shall be in the temple of the LORD as a reminder to Helem,Tobijah, Jedaiah, and Hen the son of Zephaniah.
Read Zechariah 6 ESV  |  Read Zechariah 6:14 ESV in parallel  
Zechariah 6:14 GDB
E quant’è alle corone, sieno per Helem, e per Tobia, e per Iedaia, e per Hen, figliuolo di Sefania; per ricordanza nel tempio del Signore.
Read Zechariah 6 GDB  |  Read Zechariah 6:14 GDB in parallel  
Zechariah 6:14 GW
The crown will be a reminder to Helem, Tobijah, Jedaiah, and Hen (son of Zephaniah) in the LORD's temple.
Read Zechariah 6 GW  |  Read Zechariah 6:14 GW in parallel  
Zechariah 6:14 HNV
The crowns shall be to Helem, and to Toviyah, and to Yedayah, and to Hen the son of Tzefanyah, for a memorial in the temple of the LORD.
Read Zechariah 6 HNV  |  Read Zechariah 6:14 HNV in parallel  
Zechariah 6:14 CSB
The crown will reside in the Lord's temple as a memorial to Heldai, Tobijah, Jedaiah, and Hen son of Zephaniah.
Read Zechariah 6 CSB  |  Read Zechariah 6:14 CSB in parallel  
Zechariah 6:14 KJV
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.
Read Zechariah 6 KJV  |  Read Zechariah 6:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Zechariah 6:14 BLA
La corona será para Helem, Tobías, Jedaías y Hen, hijo de Sofonías, como recuerdo en el templo del SEÑOR.
Read Zechariah 6 BLA  |  Read Zechariah 6:14 BLA in parallel  
Zechariah 6:14 RVR
Y Helem, y Tobías, y Jedaía, y Hen, hijo de Sefanías, tendrán coronas por memorial en el templo de Jehová.
Read Zechariah 6 RVR  |  Read Zechariah 6:14 RVR in parallel  
Zechariah 6:14 LSG
Les couronnes seront pour H?lem, Tobija et Jedaeja, et pour Hen, fils de Sophonie, un souvenir dans le temple de l'?ternel.
Read Zechariah 6 LSG  |  Read Zechariah 6:14 LSG in parallel  
Zechariah 6:14 LUT
Und die Kronen sollen dem Helem, Tobia, Jedaja und der Freundlichkeit des Sohnes Zephanjas zum Gedächtnis sein im Tempel des HERRN.
Read Zechariah 6 LUT  |  Read Zechariah 6:14 LUT in parallel  
Zechariah 6:14 NAS
"Now the crown will become a reminder in the temple of the LORD to Helem, Tobijah, Jedaiah and Hen the son of Zephaniah.
Read Zechariah 6 NAS  |  Read Zechariah 6:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Zechariah 6:14 NCV
The crown will be kept in the Temple of the Lord to remind Heldai, Tobijah, Jedaiah, and Josiah son of Zephaniah.
Read Zechariah 6 NCV  |  Read Zechariah 6:14 NCV in parallel  
Zechariah 6:14 NIRV
"The crown will be given to Heldai, Tobijah, Jedaiah and Zephaniah's son Hen. The crown will be kept in the LORD's temple. It will remind everyone that the LORD's promises will come true.
Read Zechariah 6 NIRV  |  Read Zechariah 6:14 NIRV in parallel  
Zechariah 6:14 NIV
The crown will be given to Heldai, Tobijah, Jedaiah and Hen son of Zephaniah as a memorial in the temple of the LORD.
Read Zechariah 6 NIV  |  Read Zechariah 6:14 NIV in parallel  
Zechariah 6:14 NLT
"The crown will be a memorial in the Temple of the LORD to honor those who gave it -- Heldai, Tobijah, Jedaiah, and Josiah son of Zephaniah."
Read Zechariah 6 NLT  |  Read Zechariah 6:14 NLT in parallel  
Zechariah 6:14 OST
Et les couronnes seront pour Hélem, pour Tobija, pour Jédaeja et pour Hen, fils de Sophonie, un mémorial dans le temple de l'Éternel.
Read Zechariah 6 OST  |  Read Zechariah 6:14 OST in parallel  
Zechariah 6:14 RIV
E le corone saranno per Helem, per Tobia, per Jedaia e per Hen, figliuolo di Sofonia, un ricordo nel tempio dell’Eterno.
Read Zechariah 6 RIV  |  Read Zechariah 6:14 RIV in parallel  
Zechariah 6:14 SEV
Y Helem, y Tobías, y Jedaías, y Hen, hijo de Sofonías, tendrán coronas por memorial en el Templo del SEÑOR.
Read Zechariah 6 SEV  |  Read Zechariah 6:14 SEV in parallel  
Zechariah 6:14 SVV
En die kronen zullen wezen voor Chelem, en voor Tobia, en voor Jedaja, en voor Chen, den zoon van Zefanja, tot een gedachtenis in den tempel des HEEREN.
Read Zechariah 6 SVV  |  Read Zechariah 6:14 SVV in parallel  
Zechariah 6:14 DBY
And the crowns shall be for Helem, and for Tobijah, and for Jedaiah, and for Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Jehovah.
Read Zechariah 6 DBY  |  Read Zechariah 6:14 DBY in parallel  
Zechariah 6:14 VUL
et coronae erunt Helem et Tobiae et Idaiae et Hen filio Sofoniae memoriale in templo Domini
Read Zechariah 6 VUL  |  Read Zechariah 6:14 VUL in parallel  
Zechariah 6:14 MSG
"The other crown will be in the Temple of God as a symbol of royalty, under the custodial care of Helem, Tobiah, Jedaiah, and Hen son of Zephaniah.
Read Zechariah 6 MSG  |  Read Zechariah 6:14 MSG in parallel  
Zechariah 6:14 WBT
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.
Read Zechariah 6 WBT  |  Read Zechariah 6:14 WBT in parallel  
Zechariah 6:14 TMB
"And the crowns shall be for Helem and for Tobijah and for Jedaiah, and for Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.
Read Zechariah 6 TMB  |  Read Zechariah 6:14 TMB in parallel  
Zechariah 6:14 TNIV
The crown will be given to Heldai, Tobijah, Jedaiah and Hen son of Zephaniah as a memorial in the temple of the LORD.
Read Zechariah 6 TNIV  |  Read Zechariah 6:14 TNIV in parallel  
Zechariah 6:14 WEB
The crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Yahweh.
Read Zechariah 6 WEB  |  Read Zechariah 6:14 WEB in parallel  
Zechariah 6:14 WYC
And crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen, the son of Zephaniah, (as) a memorial in the temple of the Lord. (And the crown shall be in the charge, or under the care, of Heldai, and Tobijah, and Jedaiah, and Josiah, the son of Zephaniah, as a memorial in the Temple of the Lord.)
Read Zechariah 6 WYC  |  Read Zechariah 6:14 WYC in parallel  
Zechariah 6:14 YLT
And the crown is to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen son of Zephaniah, for a memorial in the temple of Jehovah.
Read Zechariah 6 YLT  |  Read Zechariah 6:14 YLT in parallel  

Zechariah 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

The vision of the chariots. (1-8) Joshua, the high priest, crowned as a type of Christ. (9-15)

Verses 1-8 This vision may represent the ways of Providence in the government of this lower world. Whatever the providences of God about us are, as to public or private affairs, we should see them all as coming from between the mountains of brass, the immoveable counsels and decrees of God; and therefore reckon it as much our folly to quarrel with them, as it is our duty to submit to them. His providences move swiftly and strongly as chariots, but all are directed and governed by his infinite wisdom and sovereign will. The red horses signify war and bloodshed. The black, signify the dismal consequences of war, famines, pestilences, and desolations. The white, signify the return of comfort, peace, and prosperity. The mixed colour, signify events of different complexions, a day of prosperity and a day of adversity. The angels go forth as messengers of God's counsels, and ministers of his justice and mercy. And the secret motions and impulses upon the spirits of men, by which the designs of Providence are carried on, are these four spirits of the heavens, which go forth from God, and fulfil what the God of the spirits of all flesh appoints. All the events which take place in the world spring from the unchangeable counsels of the Lord, which are formed in unerring wisdom, perfect justice, truth, and goodness; and from history it is found that events happened about the period when this vision was sent to the prophet, which seem referred to therein.

Verses 9-15 Some Jews from Babylon brought an offering to the house of God. Those who cannot forward a good work by their persons, must, as they are able, forward it by their purses: if some find hands, let others fill them. Crowns are to be made, and put upon the head of Joshua. The sign was used, to make the promise more noticed, that God will, in the fulness of time, raise up a great High Priest, like Joshua, who is but the figure of one that is to come. Christ is not only the Foundation, but the Founder of this temple, by his Spirit and grace. Glory is a burden, but not too heavy for Him to bear who upholds all things. The cross was His glory, and he bore that; so is the crown an exceeding weight of glory, and he bears that. The counsel of peace should be between the priest and the throne, between the priestly and kingly offices of Jesus Christ. The peace and welfare of the gospel church, and of all believers, shall be wrought, though not by two several persons, yet by two several offices meeting in one; Christ, purchasing all peace by his priesthood, maintaining and defending it by his kingdom. The crowns used in this solemnity must be kept in the temple, as evidence of this promise of the Messiah. Let us not think of separating what God has joined in his counsel of peace. We cannot come to God by Christ as our Priest, if we refuse to have him rule over us as our King. We have no real ground to think our peace is made with God, unless we try to keep his commandments.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use