Yǐsaìyàshū 40:1-26

1 Nǐmen de shén shuō , nǐmen yào ānwèi , ānwèi wǒde bǎixìng .
2 Yào duì Yēlùsǎlĕng shuō ānwèi de huà , yòu xiàng tā xuāngào shuō , tā zhēng zhàn de rìzi yǐ mǎn le , tāde zuìniè shèmiǎn le , tā wèi zìjǐ de yīqiè zuì , cóng Yēhéhuá shǒu zhōng jiābeì shòu fá .
3 Yǒu rén shēng hǎn zhe shuō , zaì kuàngyĕ yùbeì Yēhéhuá de lù , ( huò zuò zaì kuàngyĕ yǒu rén shēng hǎn zhe shuō , dāng yùbeì Yēhéhuá de lù ) , zaì shā mò dì xiū píng wǒmen shén de dào .
4 Yīqiè shānwā dōu yào tián mǎn , dà xiǎo shāngāng dōu yào xuē píng , gāo gāo dī dī de yào gǎi wèi píngtǎn , qí qí qū qū de bì chéngwéi píngyuán .
5 Yēhéhuá de róngyào bìrán xiǎnxiàn , fán yǒu xuèqì de , bì yītóng kànjian , yīnwei zhè shì Yēhéhuá qīn kǒu shuō de .
6 Yǒu rén shēng shuō , nǐ hǎnjiào ba . yǒu yī ge shuō , wǒ hǎnjiào shénme ne . shuō , fán yǒu xuèqì de , jǐn dōu rú cǎo , tāde mĕiróng , dōu xiàng yĕdì de huā .
7 Cǎo bì kū gān , huā bì diāo cán , yīnwei Yēhéhuá de qì chuī zaì qí shang . bǎixìng chéngrán shì cǎo .
8 Cǎo bì kū gān , huā bì diāo cán , wéi yǒu wǒmen shén de huà , bì yǒngyuǎn lìdéng .
9 Bào hǎo xìnxī gĕi Xī \'ān de a , nǐ yào dēng gāo shān . bào hǎo xìnxī gĕi Yēlùsǎlĕng de a , nǐ yào jílì yáng shēng . yáng shēng búyào jùpà , duì Yóudà de chéngyì shuō , kàn nǎ , nǐmen de shén .
10 Zhǔ Yēhéhuá bì xiàng dà néng zhĕ líndào , tāde bǎngbì bì wèi tā zhǎngquán . tāde shǎngcì zaì Tānàli , tāde bàoyìng zaì tā miànqián .
11 Tā bì xiàng mùrén mù yǎng zìjǐ de yáng qún , yòng bǎngbì jùjí yánggāo bào zaì huái zhōng , màn màn yǐndǎo nà rǔ xiǎo yáng de .
12 Shuí céng yòng shǒu xīn liáng zhū shuǐ , yòng shǒu hǔkǒu liáng cāng tiān , yòng shēngdǒu shèng dàdì de chéntǔ , yòng chèn chēng shānlǐng , yòng tiān píng píng gǎng líng ne .
13 Shuí céng cè duó Yēhéhuá de xīn ( huò zuò shuí céng zhǐshì Yēhéhuá de líng ) , huò zuò tāde móu shì zhǐjiào tā ne .
14 Tā yǔ shuí shāngyì , shuí jiàodǎo tā , shuí jiāng gōngping de lù zhǐshì tā , yòu jiāng zhīshi jiàoxun tā , jiāng tōngdá de dào zhǐjiào tā ne .
15 Kàn nǎ , wàn mín dōu xiàng shuǐ Tǒng de yī dī , yòu suàn rú tiān píng shang de wēi chén . tā jǔqǐ zhòng hǎidǎo , hǎoxiàng jí wēi zhī wù .
16 Lì bā nèn de shùlín bù gòu dāng chái shāo , qízhōng de zǒushòu yĕ bú gòu zuò Fánjì .
17 Wàn mín zaì tā miànqián hǎoxiàng xū wú , beì tā kàn wèi bù jí xū wú , nǎi wèi xū kōng .
18 Nǐmen jiūjìng jiāng shuí bǐ shén , yòng shénme xíngxiàng yǔ shén bǐjiào ne .
19 Ǒuxiàng shì jiàngrén zhìzào , yín jiàng yòng jīn bāoguǒ , wèi tā zhùzào yín liàn .
20 Qióngfá xiàn bù qǐ zhèyàng gōngwù de , jiù jiǎnxuǎn bùnéng xiǔ huaì de shùmù , wèi zìjǐ xúnzhǎo qiǎo jiàng , lì qǐ bùnéng yáodòng de ǒuxiàng .
21 Nǐmen qǐbù céng zhīdào ma , nǐmen qǐbù céng tīngjian ma , cóng qǐchū qǐ méiyǒu rén gàosu nǐmen ma , zì cóng lì dì de gēnjī , nǐmen qǐ méiyǒu míngbai ma .
22 Shén zuò zaì dì qiú dà juān zhī shang , dì shang de jūmín hǎoxiàng huángchóng . tā pū zhāng qióng cāng rú mànzǐ , zhǎn kāi zhū tiān rú kĕ zhù de zhàngpéng .
23 Tā shǐ jūnwáng guīyú xū wú , shǐ dì shang de shĕnpàn guān chéngwéi xū kōng .
24 Tāmen shì gāngcái zāi shang , ( gāngcái huò zuò bù céng xià tóng ) gāngcái zhǒng shang , gēn yĕ gāngcái zhá zaì dì lǐ , tā yī chuī zaì qí shang , biàn dōu kū gān , xuán fēng jiāng tāmen chuī qù , xiàng suì jiē yíyàng .
25 Nà shèng zhĕ shuō , nǐmen jiāng shuí bǐ wǒ , jiào tā yǔ wǒ xiāng dĕng ne .
26 Nǐmen xiàng shang jǔmù , kàn sshuí chuàngzào zhè wàn xiàng , àn shùmù lǐng chū , tā yī yī chēng qí míng . yīn tāde quánnéng , yòu yīn tāde dà néng dàlì , lián yī gĕ dōu bù quē .

Images for Yǐsaìyàshū 40:1-26

Yǐsaìyàshū 40:1-26 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO ISAIAH 40

This chapter treats of the comforts of God's people; of the forerunner and coming of the Messiah; of his work, and the dignity of his person; of the folly of making idols, and of the groundless complaints of the church of God. The consolations of God's people, by whom to be administered, and the matter, ground, and reason of them, Isa 40:1,2. John the Baptist, the harbinger of Christ, is described by his work and office, and the effects of it; it issuing in the humiliation of some, and the exaltation of others, and in the revelation of the glory of Christ, Isa 40:3-5, then follows an order to every minister of the Gospel what he should preach and publish; the weakness and insufficiency of men to anything that is spiritually good; their fading and withering goodliness, which is to be ascribed to the blowing of the Spirit of God upon it; and the firmness and constancy of the word of God is declared, Isa 40:6-8, next the apostles of Christ in Jerusalem are particularly exhorted to publish fervently and openly the good tidings of the Gospel; to proclaim the coming of Christ, the manner of it, and the work he came about; and to signify his faithful discharge of his office as a shepherd, Isa 40:9-11, the dignity of whose person is set forth by his almighty power, by his infinite wisdom, and by the greatness of his majesty, in comparison of which all nations and things are as nothing, Isa 40:12-17 and then the vanity of framing any likeness to God, and of forming idols for worship, is observed, Isa 40:18-25, and from the consideration of the divine power in creation and upholding all things, the church of God is encouraged to expect renewed strength and persevering grace, and is blamed for giving way to a distrustful and murmuring spirit, Isa 40:26-31.

Public Domain