Shēnméngjì 28:64-68

64 Yēhéhuá bì shǐ nǐmen fēnsàn zaì wàn mín zhōng , cóng dì zhèbiān dào dì nàbiān , nǐ bì zaì nàli shìfèng nǐ hé nǐ lièzǔ sù bú rènshi , mùtou shítou de shén .
65 Zaì nàxiē guó zhōng , nǐ bì bùdé ānyì , yĕ bùdé luòjiǎo zhī dì . Yēhéhuá què shǐ nǐ zaì nàli xīn zhōng tiào dòng , yǎnmù shī míng , jīng shén xiāo hào .
66 Nǐde xìngméng bì xuán xuán wú déng . nǐ zhòuyè kǒngjù , zì liào xìngméng nán bǎo .
67 Nǐ yīn xīnli suǒ kǒngjù de , yǎn zhōng suǒ kànjian de , zǎochen bì shuō , bābùdé dào wǎnshang cái hǎo . wǎnshang bì shuō , bābùdé dào zǎochen cái hǎo .
68 Yēhéhuá bì shǐ nǐ zuò chuán huí Āijí qù , zǒu wǒ céng gàosu nǐ bùdé zaìjiàn de lù . zaì nàli nǐ bì maì jǐ shēn yǔ chóudí zuò nú bì , què wú rén mǎi .

Shēnméngjì 28:64-68 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO DEUTERONOMY 28

In this chapter Moses enlarges on the blessings and the curses which belong, the one to the doers, the other to the transgressors of the law; the blessings, De 28:1-14; the curses, some of which concern individual persons, others the whole nation and body of people, and that both under the former and present dispensations, and which had their fulfilment in their former captivities, and more especially in their present dispersion, De 28:15-68.

Public Domain