Free Online Course - Ancient Christianity - The first Christians were courageous
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Luke
Luke 22
Luke 22:1-11
Interlinear Bible - Luke 22:1-11
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
Now
the
Feast
of
Unleavened
Bread, which is
called
the
Passover
, was
approaching
.
~hggizen
V-IAI-3S
de;
CONJ
hJ
T-NSF
eJorth;
N-NSF
tw'n
T-GPN
ajzuvmwn
A-GPN
hJ
T-NSF
legomevnh
V-PPP-NSF
pavsca.
ARAM
2
The
chief
priests
and the
scribes
were
seeking
how
they might
put
Him to
death
; for they were
afraid
of the
people
.
kai;
CONJ
ejzhvtoun
V-IAI-3P
oiJ
T-NPM
ajrcierei'?
N-NPM
kai;
CONJ
oiJ
T-NPM
grammatei'?
N-NPM
to;
T-ASN
pw'?
ADV
ajnevlwsin
V-AAS-3P
aujtovn,
P-ASM
ejfobou'nto
V-INI-3P
ga;r
CONJ
to;n
T-ASM
laovn.
N-ASM
3
And
Satan
entered
into
Judas
who was
called
Iscariot
,
belonging
*
to the
number
of the
twelve
.
Eijsh'lqen
V-2AAI-3S
de;
CONJ
Satana'?
N-NSM
eij?
PREP
#
Iouvdan
N-ASM
to;n
T-ASM
kalouvmenon
V-PPP-ASM
#
Iskariwvthn,
N-ASM
o~nta
V-PXP-ASM
ejk
PREP
tou'
T-GSM
ajriqmou'
N-GSM
tw'n
T-GPM
dwvdeka:
N-NUI
4
And he
went
away
and
discussed
with the
chief
priests
and
officers
how
he might
betray
Him to them.
kai;
CONJ
ajpelqw;n
V-2AAP-NSM
sunelavlhsen
V-AAI-3S
toi'?
T-DPM
ajrciereu'sin
N-DPM
kai;
CONJ
strathgoi'?
N-DPM
to;
T-ASN
pw'?
ADV
aujtoi'?
P-DPM
paradw'/
V-2AAS-3S
aujtovn.
P-ASM
5
They were
glad
and
agreed
to
give
him
money
.
kai;
CONJ
ejcavrhsan
V-2AOI-3P
kai;
CONJ
sunevqento
V-2AMI-3P
aujtw'/
P-DSM
ajrguvrion
N-ASN
dou'nai.
V-2AAN
6
So
he
consented
, and began
seeking
a
good
opportunity
to
betray
Him to them
apart
from the
crowd
.
kai;
CONJ
ejxwmolovghsen,
kai;
CONJ
ejzhvtei
V-IAI-3S
eujkairivan
N-ASF
tou'
T-GSM
paradou'nai
V-2AAN
aujto;n
P-ASM
a~ter
PREP
o~clou
N-GSM
aujtoi'?.
P-DPM
7
Then
came
the first
day
of
Unleavened
Bread on
which
the
Passover
lamb
had
to be
sacrificed
.
\hlqen
V-2AAI-3S
de;
CONJ
hJ
R-DSF
hJmevra
N-NSF
tw'n
T-GPN
ajzuvmwn,
A-GPN
?ejn?
PREP
hJ'/
R-DSF
e~dei
V-IQI-3S
quvesqai
V-PPN
to;
T-NSN
pavsca.
ARAM
8
And Jesus
sent
Peter
and
John
,
saying
,
"Go
and
prepare
the
Passover
for us,
so
that we may
eat
it."
kai;
CONJ
ajpevsteilen
V-AAI-3S
Pevtron
N-ASM
kai;
CONJ
#
Iwavnnhn
N-ASM
eijpwvn,
V-2AAP-NSM
Poreuqevnte?
V-AOP-NPM
eJtoimavsate
V-AAM-2P
hJmi'n
P-1DP
to;
T-ASN
pavsca
ARAM
i&na
CONJ
favgwmen.
V-2AAS-1P
9
They
said
to Him,
"Where
do You
want
us to
prepare
it?"
oiJ
T-NPM
de;
CONJ
ei\pan
V-2AAI-3P
aujtw'/,
P-DSM
Pou'
PRT
qevlei?
V-PAI-2S
eJtoimavswmen;
V-AAS-1P
10
And He
said
to them,
"When
you have
entered
the
city
, a
man
will
meet
you
carrying
a
pitcher
of
water
;
follow
him into the
house
that he
enters
.
oJ
T-NSM
de;
CONJ
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
#
Idou;
V-2AAM-2S
eijselqovntwn
V-2AAP-GPM
uJmw'n
P-2GP
eij?
PREP
th;n
T-ASF
povlin
N-ASF
sunanthvsei
V-FAI-3S
uJmi'n
P-2DP
a~nqrwpo?
N-NSM
keravmion
N-ASN
u&dato?
N-GSN
bastavzwn:
V-PAP-NSM
ajkolouqhvsate
V-AAM-2P
aujtw'/
P-DSM
eij?
PREP
th;n
T-ASF
oijkivan
N-ASF
eij?
PREP
hJ;n
R-ASF
eijsporeuvetai.
V-PNI-3S
11
"And you shall
say
to the
owner
of the
house
, 'The
Teacher
says
to you,
"Where
is the
guest
room
in
which
I may
eat
the
Passover
with My
disciples
?"'
kai;
CONJ
ejrei'te
V-FAI-2P
tw'/
T-DSM
oijkodespovth/
N-DSM
th'?
T-GSF
oijkiva?,
N-GSF
Levgei
V-PAI-3S
soi
P-2DS
oJ
T-NSM
didavskalo?,
N-NSM
Pou'
PRT
ejstin
V-PXI-3S
to;
T-ASN
katavluma
N-NSN
o&pou
ADV
to;
T-ASN
pavsca
ARAM
meta;
PREP
tw'n
T-GPM
maqhtw'n
N-GPM
mou
P-1GS
favgw;
V-2AAS-1S
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.