Interlinear Bible - 2 Thessalonians 3:1-8

1 Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you:
To; T-NSN loipo;n A-NSN proseuvcesqe, V-PNM-2P ajdelfoiv, N-VPM peri; PREP hJmw'n, P-1GP i&na CONJ oJ T-NSM lovgo? N-NSM tou' T-GSM kurivou N-GSM trevch/ V-PAS-3S kai; CONJ doxavzhtai kaqw;? ADV kai; CONJ pro;? PREP uJma'?, P-2AP
2 And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
kai; CONJ i&na CONJ rJusqw'men V-APS-1P ajpo; PREP tw'n T-GPM ajtovpwn A-GPM kai; CONJ ponhrw'n A-GPM ajnqrwvpwn: N-GPM ouj PRT ga;r CONJ pavntwn A-GPM hJ T-NSF pivsti?. N-NSF
3 But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.
pisto;? A-NSM dev CONJ ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM kuvrio?, N-NSM oJ;? R-NSM sthrivxei uJma'? P-2AP kai; CONJ fulavxei ajpo; PREP tou' T-GSM ponhrou'. A-GSM
4 And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.
pepoivqamen V-2RAI-1P de; CONJ ejn PREP kurivw/ N-DSM ejfj PREP uJma'?, P-2AP o&ti CONJ aJ; R-APN paraggevllomen V-PAI-1P ?kai;? CONJ poiei'te V-PAI-2P kai; CONJ poihvsete. V-FAI-2P
5 And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.
JO T-NSM de; CONJ kuvrio? N-NSM kateuquvnai V-AAO-3S uJmw'n P-2GP ta;? T-APF kardiva? N-APF eij? PREP th;n T-ASF ajgavphn N-ASF tou' T-GSM qeou' N-GSM kai; CONJ eij? PREP th;n T-ASF uJpomonh;n N-ASF tou' T-GSM Xristou'. N-GSM
6 Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.
Paraggevllomen V-PAI-1P de; CONJ uJmi'n, P-2DP ajdelfoiv, N-VPM ejn PREP ojnovmati N-DSN tou' T-GSM kurivou N-GSM ?hJmw'n? P-1GP #Ihsou' N-GSM Xristou', N-GSM stevllesqai V-PMN uJma'? P-2AP ajpo; PREP panto;? A-GSM ajdelfou' N-GSM ajtavktw? ADV peripatou'nto? V-PAP-GSM kai; CONJ mh; PRT kata; PREP th;n T-ASF paravdosin N-ASF hJ;n R-ASF parelavbosan parj PREP hJmw'n. P-1GP
7 For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
aujtoi; P-NPM ga;r CONJ oi~date V-RAI-2P pw'? ADV dei' V-PQI-3S mimei'sqai V-PNN hJma'?, P-1AP o&ti CONJ oujk PRT hjtakthvsamen V-AAI-1P ejn PREP uJmi'n P-2DP
8 Neither did we eat any man's* bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:
oujde; ADV dwrea;n ADV a~rton N-ASM ejfavgomen V-2AAI-1P parav PREP tino?, X-GSM ajll# CONJ ejn PREP kovpw/ N-DSM kai; CONJ movcqw/ N-DSM nukto;? N-GSF kai; CONJ hJmevra? N-GSF ejrgazovmenoi V-PNP-NPM pro;? PREP to; T-ASN mh; PRT ejpibarh'saiv V-AAN tina X-ASM uJmw'n: P-2GP
The King James Version is in the public domain.