Compare Translations for 2 Thessalonians 3:1

1 Finally, pray for us, brothers, that the Lord's message may spread rapidly and be honored, just as it was with you,
1 Finally, brothers,pray for us, that the word of the Lord may speed ahead and be honored, as happened among you,
1 Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you:
1 One more thing, friends: Pray for us. Pray that the Master's Word will simply take off and race through the country to a groundswell of response, just as it did among you.
1 Finally, brethren, pray for us that the word of the Lord will spread rapidly and be glorified, just as it did also with you;
1 As for other matters, brothers and sisters, pray for us that the message of the Lord may spread rapidly and be honored, just as it was with you.
1 Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run swiftly and be glorified, just as it is with you,
1 Finally, dear brothers and sisters, we ask you to pray for us. Pray that the Lord’s message will spread rapidly and be honored wherever it goes, just as when it came to you.
1 Finally, brothers and sisters, pray for us, so that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified everywhere, just as it is among you,
1 Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also [it is] with you;
1 For the rest, my brothers, let there be prayer for us that the word of the Lord may go forward with increasing glory, even as it does with you;
1 Finally, brothers and sisters, pray for us so that the Lord's message will spread quickly and be honored, just like it happened with you.
1 Finally, brothers and sisters, pray for us so that the Lord's message will spread quickly and be honored, just like it happened with you.
1 Finally, brothers, pray for us that the Lord's message may spread rapidly and receive honor, just as it did with you;
1 For the rest, brethren, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also with you;
1 Finally, our friends, pray for us that the Lord's message may continue to spread rapidly and be received with honor, just as it was among you.
1 Finally, our friends, pray for us that the Lord's message may continue to spread rapidly and be received with honor, just as it was among you.
1 Finally, brothers and sisters, pray that we spread the Lord's word rapidly and that it will be honored the way it was among you.
1 Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also with you;
1 Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course and be glorified, even as it is with you,
1 Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course , and be glorified , even as it is with you:
1 Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may progress and be honored, just as also [it was] with you,
1 And now, brothers and sisters, pray for us that the Lord's teaching will continue to spread quickly and that people will give honor to that teaching, just as happened with you.
1 Finally, brothers and sisters, pray for us. Pray that the Lord's message will spread quickly. Pray that others will honor it just as you did.
1 Finally, brothers and sisters, pray for us, so that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified everywhere, just as it is among you,
1 For the rest, brethren, pray for us that the word of God may run and may be glorified, even as among you:
1 Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may speed on and triumph, as it did among you,
1 Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may speed on and triumph, as it did among you,
1 Τὸ λοιπὸν προσεύχεσθε, ἀδελφοί, περὶ ἡμῶν, ἵνα ὁ λόγος τοῦ κυρίου τρέχῃ καὶ δοξάζηται καθὼς καὶ πρὸς ὑμᾶς,
1 Finally, brethren, pray for us, that the Word of the Lord may have free course and be glorified, even as it is with you,
1 Finally, brethren, pray for us, that the Word of the Lord may have free course and be glorified, even as it is with you,
1 Furthermore brethren praye for vs yt the worde of god maye have fre passage and be gloryfied as it is with you:
1 de cetero fratres orate pro nobis ut sermo Domini currat et clarificetur sicut et apud vos
1 de cetero fratres orate pro nobis ut sermo Domini currat et clarificetur sicut et apud vos
1 Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have [free] course, and be glorified, even as [it is] with you;
1 Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may run and be glorified, even as also with you;
1 Finally, brethren, pray for us, asking that the Lord's Message may be spread rapidly and its glory be displayed, as it was displayed among you;
1 Brethren, from henceforward pray ye for us, that the word of God run, and be clarified, as it is with you;
1 As to the rest, pray ye, brethren, concerning us, that the word of the Lord may run and may be glorified, as also with you,

2 Thessalonians 3:1 Commentaries