So Jesus, knowing all the things that were coming upon Him, went forth and said to them, "Whom do you seek?"
jIhsou'? N-NSM ou\n CONJ eijdw;? V-RAP-NSM pavnta A-APN ta; T-APN ejrcovmena V-PNP-APN ejpj PREP aujto;n P-ASM ejxh'lqen kai; CONJ levgei V-PAI-3S aujtoi'?, P-DPM Tivna I-ASM zhtei'te; V-PAI-2P
They answered Him, "Jesus the Nazarene." He said to them, "I am He." And Judas also, who was betraying Him, was standing with them.
ajpekrivqhsan V-ADI-3P aujtw'/, P-DSM #Ihsou'n N-ASM to;n T-ASM Nazwrai'on. N-ASM levgei V-PAI-3S aujtoi'?, P-DPM #Egwv P-1NS eijmi. V-PXI-1S eiJsthvkei V-LAI-3S de; CONJ kai; CONJ #Iouvda? N-NSM oJ T-NSM paradidou;? V-PAP-NSM aujto;n P-ASM metj PREP aujtw'n. P-GPM
So when He said to them, "I am He," they drew back and fell to the ground.
wJ? ADV ou\n CONJ ei\pen V-2AAI-3S aujtoi'?, P-DPM #Egwv P-1NS eijmi, V-PXI-1S ajph'lqon V-2AAI-3P eij? PREP ta; T-APN ojpivsw ADV kai; CONJ e~pesan V-2AAI-3P camaiv. ADV
Therefore He again asked them, "Whom do you seek?" And they said, "Jesus the Nazarene."
pavlin ADV ou\n CONJ ejphrwvthsen V-AAI-3S aujtouv?, P-APM Tivna I-ASM zhtei'te; V-PAI-2P oiJ T-NPM de; CONJ ei\pan, V-2AAI-3P #Ihsou'n N-ASM to;n T-ASM Nazwrai'on. N-ASM
Jesus answered, "I told you that I am He; so if you seek Me, let these go their way,"
ajpekrivqh V-ADI-3S #Ihsou'?, N-NSM Ei\pon V-2AAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ ejgwv P-1NS eijmi: V-PXI-1S eij COND ou\n CONJ ejme; P-1AS zhtei'te, V-PAI-2P a~fete V-2AAM-2P touvtou? D-APM uJpavgein: V-PAN
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.