Free Online Course - Get Guidance on Prayer and Bible Study from C.S. Lewis
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Luke
Luke 15
Luke 15:3-23
Interlinear Bible - Luke 15:3-23
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
3
And
he
spake
this
parable
unto
them,
saying
,
ei\pen
V-2AAI-3S
de;
CONJ
pro;?
PREP
aujtou;?
P-APM
th;n
T-ASF
parabolh;n
N-ASF
tauvthn
D-ASF
levgwn,
V-PAP-NSM
4
What
man
of
you,
having
an
hundred
sheep,
if
he
lose
one
of
them,
doth
not
leave
the ninety and
nine
in
the
wilderness,
and
go
after
that which is
lost
,
until
he
find
it?
Tiv?
I-NSM
a~nqrwpo?
N-NSM
ejx uJmw'n
P-2GP
e~cwn
V-PAP-NSM
eJkato;n
N-NUI
provbata
N-NPN
kai;
CONJ
ajpolevsa?
V-AAP-NSM
ejx aujtw'n
P-GPM
eJ;n
PREP
ouj
PRT
kataleivpei ta;
T-APN
ejnenhvkonta
N-NUI
ejnneva
N-NUI
ejn
PREP
th'/
T-DSF
ejrhvmw/
A-DSF
kai;
CONJ
poreuvetai
V-PNI-3S
ejpi;
PREP
to;
T-ASN
ajpolwlo;? e&w?
CONJ
eu&rh/
V-2AAS-3S
aujtov;
P-ASN
5
And
when he hath
found
it, he
layeth
it
on
his
shoulders,
rejoicing
.
kai;
CONJ
euJrw;n
V-2AAP-NSM
ejpitivqhsin ejpi;
PREP
tou;?
T-APM
w~mou?
N-APM
aujtou'
P-GSM
caivrwn,
6
And
when he
cometh
*
home,
he calleth
together
his
friends
and
neighbours,
saying
unto
them,
Rejoice
with
me;
for
I have
found
my
sheep
which
was
lost
.
kai;
CONJ
ejlqw;n
V-2AAP-NSM
eij?
PREP
to;n
T-ASM
oi\kon
N-ASM
sugkalei' tou;?
T-APM
fivlou?
A-APM
kai;
CONJ
tou;?
T-APM
geivtona? levgwn
V-PAP-NSM
aujtoi'?,
P-DPM
Sugcavrhtev moi,
P-1DS
o&ti
CONJ
euJ'ron
V-2AAI-3P
to;
T-ASN
provbatovn
N-ASN
mou
P-1GS
to;
T-ASN
ajpolwlov?.
7
I
say
unto
you,
that
likewise
joy
shall
be
in
heaven
over
one
sinner
that
repenteth
, more
than
over
ninety and
nine
just
persons,
which
need
*
no
repentance.
levgw
V-PAI-1S
uJmi'n
P-2DP
o&ti
CONJ
ou&tw?
ADV
cara;
N-NSF
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
oujranw'/
N-DSM
e~stai
V-FXI-3S
ejpi;
PREP
eJni;
N-DSM
aJmartwlw'/
A-DSF
metanoou'nti h^
T-NSF
ejpi;
PREP
ejnenhvkonta
N-NUI
ejnneva
N-NUI
dikaivoi? oi&tine?
R-NPM
ouj
PRT
creivan
N-ASF
e~cousin
V-PAI-3P
metanoiva?.
N-GSF
8
Either
what
woman
having
ten
pieces of
silver,
if
she
lose
one
piece,
doth
not
light
a
candle,
and
sweep
the
house,
and
seek
diligently
till
she
find
it?
^h
T-NSF
tiv?
I-NSM
gunh;
N-NSF
dracma;? e~cousa
V-PAP-NSF
devka,
N-NUI
eja;n
COND
ajpolevsh/
V-AAS-3S
dracmh;n mivan,
N-ASF
oujci;
PRT
a&ptei luvcnon
N-ASF
kai;
CONJ
saroi' th;n
T-ASF
oijkivan
N-ASF
kai;
CONJ
zhtei'
V-PAI-3S
ejpimelw'? e&w?
CONJ
ouJ'
PRT
eu&rh/;
V-2AAS-3S
9
And
when she hath
found
it, she
calleth
her
friends
and
her
neighbours
together
,
saying
,
Rejoice
with
me;
for
I have
found
the
piece
which
I had
lost
.
kai;
CONJ
euJrou'sa sugkalei' ta;?
T-APF
fivla?
kai;
CONJ
geivtona? levgousa,
V-PAP-NSF
Sugcavrhtev moi,
P-1DS
o&ti
CONJ
euJ'ron
V-2AAI-3P
th;n
T-ASF
dracmh;n hJ;n
V-IXI-3S
ajpwvlesa.
10
Likewise,
I
say
unto
you,
there
is
joy
in the
presence
of the
angels
of
God
over
one
sinner
that
repenteth
.
ou&tw?,
ADV
levgw
V-PAI-1S
uJmi'n,
P-2DP
givnetai
V-PNI-3S
cara;
N-NSF
ejnwvpion
ADV
tw'n
T-GPM
ajggevlwn
N-GPM
tou'
T-GSN
qeou'
N-GSM
ejpi;
PREP
eJni;
N-DSM
aJmartwlw'/
A-DSF
metanoou'nti.
11
And
he
said
, A
certain
man
had
two
sons:
Ei\pen
V-2AAI-3S
dev,
CONJ
~anqrwpov?
N-NSM
ti?
I-NSM
ei\cen
V-IAI-3S
duvo
N-NUI
uiJouv?.
N-APM
12
And
the
younger
of
them
said
to his
father,
Father,
give
me
the
portion
of
goods
that
falleth
to me.
And
he
divided
unto
them
his
living.
kai;
CONJ
ei\pen
V-2AAI-3S
oJ
T-NSM
newvtero? aujtw'n
P-GPM
tw'/
T-DSM
patriv,
N-DSM
Pavter,
N-VSM
dov?
V-2AAM-2S
moi
P-1DS
to;
T-ASN
ejpibavllon mevro?
N-ASN
th'?
T-GSF
oujsiva?.
oJ
T-NSM
de;
CONJ
diei'len aujtoi'?
P-DPM
to;n
T-ASM
bivon.
N-ASM
13
And
not
many
days
after
the
younger
son
gathered
all
together
, and took his
journey
into
a
far
country,
and
there
wasted
his
substance
with
riotous
living
.
kai;
CONJ
metj
PREP
ouj
PRT
polla;?
A-APF
hJmevra?
N-APF
sunagagw;n
V-2AAP-NSM
pavnta
A-APN
oJ
T-NSM
newvtero? uiJo;?
N-NSM
ajpedhvmhsen
V-AAI-3S
eij?
PREP
cwvran
N-ASF
makravn,
ADV
kai;
CONJ
ejkei'
ADV
dieskovrpisen
V-AAI-3S
th;n
T-ASF
oujsivan aujtou'
P-GSM
zw'n
V-PAP-NSM
ajswvtw?.
14
And
when
he
had
spent
all,
there
arose
a
mighty
famine
in
that
land;
and
he
began
to be in
want
.
dapanhvsanto? de;
CONJ
aujtou'
P-GSM
pavnta
A-APN
ejgevneto
V-2ADI-3S
limo;?
N-NSM
ijscura; kata;
PREP
th;n
T-ASF
cwvran
N-ASF
ejkeivnhn,
D-ASF
kai;
CONJ
aujto;?
P-NSM
h~rxato uJsterei'sqai.
15
And
he
went
and joined
himself
to
a
citizen
of
that
country;
and
he
sent
him
into
his
fields
to
feed
swine.
kai;
CONJ
poreuqei;?
V-AOP-NSM
ejkollhvqh eJni;
N-DSM
tw'n
T-GPM
politw'n th'?
T-GSF
cwvra?
N-GSF
ejkeivnh?,
D-GSF
kai;
CONJ
e~pemyen
V-AAI-3S
aujto;n
P-ASM
eij?
PREP
tou;?
T-APM
ajgrou;?
N-APM
aujtou'
P-GSM
bovskein coivrou?:
N-APM
16
And
he would
fain
have
filled
his
belly
with
the
husks
that
the
swine
did
eat
:
and
no
man
gave
unto
him.
kai;
CONJ
ejpequvmei cortasqh'nai
V-APN
ejk
PREP
tw'n
T-GPM
kerativwn wJ'n
R-GPM
h~sqion
V-IAI-3P
oiJ
T-NPM
coi'roi,
kai;
CONJ
oujdei;?
A-NSF
ejdivdou
V-IAI-3S
aujtw'/.
P-DSM
17
And
when he
came
to
himself,
he
said
, How
many
hired
servants
of
my
father's
have
bread
enough and to
spare
,
and
I
perish
with
hunger!
eij?
PREP
eJauto;n
F-3ASM
de;
CONJ
ejlqw;n
V-2AAP-NSM
e~fh,
V-IXI-3S
Povsoi mivsqioi tou'
T-GSM
patrov?
N-GSM
mou
P-1GS
perisseuvontai a~rtwn,
N-GPM
ejgw;
P-1NS
de;
CONJ
limw'/ wJ'de
ADV
ajpovllumai.
18
I will
arise
and
go
to
my
father,
and
will
say
unto
him,
Father,
I have
sinned
against
heaven,
and
before
thee,
ajnasta;?
V-2AAP-NSM
poreuvsomai pro;?
PREP
to;n
T-ASM
patevra
N-ASM
mou
P-1GS
kai;
CONJ
ejrw'
V-FAI-1S
aujtw'/,
P-DSM
Pavter,
N-VSM
h&marton
V-2AAI-1S
eij?
PREP
to;n
T-ASM
oujrano;n
N-ASM
kai;
CONJ
ejnwvpiovn
ADV
sou,
P-2GS
19
And
am
no
more
worthy
to be
called
thy
son:
make
me
as
one
of
thy
hired
servants.
oujkevti
ADV
eijmi;
V-PXI-1S
a~xio? klhqh'nai uiJov?
N-NSM
sou:
P-2GS
poivhsovn
V-AAM-2S
me
P-1AS
wJ?
ADV
e&na
N-ASM
tw'n
T-GPF
misqivwn sou.
P-2GS
20
And
he
arose
, and
came
to
his
father.
But
when
he
was
yet
a great
way
off
,
his
father
saw
him,
and
had
compassion
,
and
ran
, and
fell
on
his
neck,
and
kissed
him.
kai;
CONJ
ajnasta;?
V-2AAP-NSM
h\lqen
V-2AAI-3S
pro;?
PREP
to;n
T-ASM
patevra
N-ASM
eJautou'.
F-3GSM
e~ti
ADV
de;
CONJ
aujtou'
P-GSM
makra;n
ADV
ajpevconto?
V-PAP-GSM
ei\den
V-2AAI-3S
aujto;n
P-ASM
oJ
T-NSM
path;r
N-NSM
aujtou'
P-GSM
kai;
CONJ
ejsplagcnivsqh
V-AOI-3S
kai;
CONJ
dramw;n
V-2AAP-NSM
ejpevpesen
V-2AAI-3S
ejpi;
PREP
to;n
T-ASM
travchlon
N-ASM
aujtou'
P-GSM
kai;
CONJ
katefivlhsen
V-AAI-3S
aujtovn.
P-ASM
21
And
the
son
said
unto
him,
Father,
I have
sinned
against
heaven,
and
in
thy
sight,
and
am
no
more
worthy
to be
called
thy
son.
ei\pen
V-2AAI-3S
de;
CONJ
oJ
T-NSM
uiJo;?
N-NSM
aujtw'/,
P-DSM
Pavter,
N-VSM
h&marton
V-2AAI-1S
eij?
PREP
to;n
T-ASM
oujrano;n
N-ASM
kai;
CONJ
ejnwvpiovn
ADV
sou,
P-2GS
oujkevti
ADV
eijmi;
V-PXI-1S
a~xio? klhqh'nai uiJov?
N-NSM
sou.
P-2GS
22
But
the
father
said
to
his
servants,
Bring
forth
the
best
robe,
and
put it
on
him;
and
put
a
ring
on
his
hand,
and
shoes
on
his
feet:
ei\pen
V-2AAI-3S
de;
CONJ
oJ
T-NSM
path;r
N-NSM
pro;?
PREP
tou;?
T-APM
douvlou?
N-APM
aujtou',
P-GSM
Tacu;
ADV
ejxenevgkate stolh;n
N-ASF
th;n
T-ASF
prwvthn kai;
CONJ
ejnduvsate aujtovn,
P-ASM
kai;
CONJ
dovte
V-2AAM-2P
daktuvlion eij?
PREP
th;n
T-ASF
cei'ra
N-ASF
aujtou'
P-GSM
kai;
CONJ
uJpodhvmata
N-APN
eij?
PREP
tou;?
T-APM
povda?,
N-APM
23
And
bring
hither
the
fatted
calf,
and
kill
it;
and
let us
eat
, and be
merry
:
kai;
CONJ
fevrete
V-PAM-2P
to;n
T-ASM
movscon
to;n
T-ASM
siteutovn, quvsate
kai;
CONJ
fagovnte?
V-2AAP-NPM
eujfranqw'men,
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.