Interlinear Bible - Luke 15

Change Translation

Loading...
1 Then drew near* unto him all the publicans and sinners for to hear him.
\hsan t2258 V-IXI-3P de; t1161 CONJ aujtw'/ t846 P-DSM ejggivzonte? pavnte? t3956 A-NPM oiJ t3588 T-NPM telw'nai t5057 N-NPM kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM aJmartwloi; t268 A-NPM ajkouvein t191 V-PAN aujtou'. t846 P-GSM
2 And the Pharisees and scribes murmured, saying, This man* receiveth sinners, and eateth with them.
kai; t2532 CONJ diegovgguzon oi& t3588 T-NPM te t5037 PRT Farisai'oi t5330 N-NPM kai; t2532 CONJ oiJ t3588 T-NPM grammatei'? t1122 N-NPM levgonte? t3004 V-PAP-NPM o&ti t3754 CONJ OuJ'to? t3778 D-NSM aJmartwlou;? t268 A-APM prosdevcetai kai; t2532 CONJ sunesqivei aujtoi'?. t846 P-DPM
3 And he spake this parable unto them, saying,
ei\pen t2036 V-2AAI-3S de; t1161 CONJ pro;? t4314 PREP aujtou;? t846 P-APM th;n t3588 T-ASF parabolh;n t3850 N-ASF tauvthn t3778 D-ASF levgwn, t3004 V-PAP-NSM
4 What man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it?
Tiv? t5101 I-NSM a~nqrwpo? t444 N-NSM ejx uJmw'n t5216 P-2GP e~cwn t2192 V-PAP-NSM eJkato;n t1540 N-NUI provbata t4263 N-NPN kai; t2532 CONJ ajpolevsa? t622 V-AAP-NSM ejx aujtw'n t846 P-GPM eJ;n t1722 PREP ouj t3756 PRT kataleivpei ta; t3588 T-APN ejnenhvkonta t1768 N-NUI ejnneva t1767 N-NUI ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF ejrhvmw/ t2048 A-DSF kai; t2532 CONJ poreuvetai t4198 V-PNI-3S ejpi; t1909 PREP to; t3588 T-ASN ajpolwlo;? e&w? t2193 CONJ eu&rh/ t2147 V-2AAS-3S aujtov; t846 P-ASN
5 And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.
kai; t2532 CONJ euJrw;n t2147 V-2AAP-NSM ejpitivqhsin ejpi; t1909 PREP tou;? t3588 T-APM w~mou? t5606 N-APM aujtou' t846 P-GSM caivrwn,
6 And when he cometh* home, he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost.
kai; t2532 CONJ ejlqw;n t2064 V-2AAP-NSM eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oi\kon t3624 N-ASM sugkalei' tou;? t3588 T-APM fivlou? t5384 A-APM kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM geivtona? levgwn t3004 V-PAP-NSM aujtoi'?, t846 P-DPM Sugcavrhtev moi, t3427 P-1DS o&ti t3754 CONJ euJ'ron t2147 V-2AAI-3P to; t3588 T-ASN provbatovn t4263 N-ASN mou t3450 P-1GS to; t3588 T-ASN ajpolwlov?.
7 I say unto you, that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need* no repentance.
levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n t5213 P-2DP o&ti t3754 CONJ ou&tw? t3779 ADV cara; t5479 N-NSF ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN oujranw'/ t3772 N-DSM e~stai t2071 V-FXI-3S ejpi; t1909 PREP eJni; t1520 N-DSM aJmartwlw'/ t268 A-DSF metanoou'nti h^ t3588 T-NSF ejpi; t1909 PREP ejnenhvkonta t1768 N-NUI ejnneva t1767 N-NUI dikaivoi? oi&tine? t3748 R-NPM ouj t3756 PRT creivan t5532 N-ASF e~cousin t2192 V-PAI-3P metanoiva?. t3341 N-GSF
8 Either what woman having ten pieces of silver, if she lose one piece, doth not light a candle, and sweep the house, and seek diligently till she find it?
^h t3588 T-NSF tiv? t5101 I-NSM gunh; t1135 N-NSF dracma;? e~cousa t2192 V-PAP-NSF devka, t1176 N-NUI eja;n t1437 COND ajpolevsh/ t622 V-AAS-3S dracmh;n mivan, t3391 N-ASF oujci; t3780 PRT a&ptei luvcnon t3088 N-ASF kai; t2532 CONJ saroi' th;n t3588 T-ASF oijkivan t3614 N-ASF kai; t2532 CONJ zhtei' t2212 V-PAI-3S ejpimelw'? e&w? t2193 CONJ ouJ' t3756 PRT eu&rh/; t2147 V-2AAS-3S
9 And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.
kai; t2532 CONJ euJrou'sa sugkalei' ta;? t3588 T-APF fivla? kai; t2532 CONJ geivtona? levgousa, t3004 V-PAP-NSF Sugcavrhtev moi, t3427 P-1DS o&ti t3754 CONJ euJ'ron t2147 V-2AAI-3P th;n t3588 T-ASF dracmh;n hJ;n t2258 V-IXI-3S ajpwvlesa.
10 Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth.
ou&tw?, t3779 ADV levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n, t5213 P-2DP givnetai t1096 V-PNI-3S cara; t5479 N-NSF ejnwvpion t1799 ADV tw'n t3588 T-GPM ajggevlwn t32 N-GPM tou' t3588 T-GSN qeou' t2316 N-GSM ejpi; t1909 PREP eJni; t1520 N-DSM aJmartwlw'/ t268 A-DSF metanoou'nti.
11 And he said, A certain man had two sons:
Ei\pen t2036 V-2AAI-3S dev, t1161 CONJ ~anqrwpov? t444 N-NSM ti? t5101 I-NSM ei\cen t2192 V-IAI-3S duvo t1417 N-NUI uiJouv?. t5207 N-APM
12 And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living.
kai; t2532 CONJ ei\pen t2036 V-2AAI-3S oJ t3588 T-NSM newvtero? aujtw'n t846 P-GPM tw'/ t3588 T-DSM patriv, t3962 N-DSM Pavter, t3962 N-VSM dov? t1325 V-2AAM-2S moi t3427 P-1DS to; t3588 T-ASN ejpibavllon mevro? t3313 N-ASN th'? t3588 T-GSF oujsiva?. oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ diei'len aujtoi'? t846 P-DPM to;n t3588 T-ASM bivon. t979 N-ASM
13 And not many days after the younger son gathered all together, and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living.
kai; t2532 CONJ metj t3326 PREP ouj t3756 PRT polla;? t4183 A-APF hJmevra? t2250 N-APF sunagagw;n t4863 V-2AAP-NSM pavnta t3956 A-APN oJ t3588 T-NSM newvtero? uiJo;? t5207 N-NSM ajpedhvmhsen t589 V-AAI-3S eij? t1519 PREP cwvran t5561 N-ASF makravn, t3112 ADV kai; t2532 CONJ ejkei' t1563 ADV dieskovrpisen t1287 V-AAI-3S th;n t3588 T-ASF oujsivan aujtou' t846 P-GSM zw'n t2198 V-PAP-NSM ajswvtw?.
14 And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.
dapanhvsanto? de; t1161 CONJ aujtou' t846 P-GSM pavnta t3956 A-APN ejgevneto t1096 V-2ADI-3S limo;? t3042 N-NSM ijscura; kata; t2596 PREP th;n t3588 T-ASF cwvran t5561 N-ASF ejkeivnhn, t1565 D-ASF kai; t2532 CONJ aujto;? t846 P-NSM h~rxato uJsterei'sqai.
15 And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.
kai; t2532 CONJ poreuqei;? t4198 V-AOP-NSM ejkollhvqh eJni; t1520 N-DSM tw'n t3588 T-GPM politw'n th'? t3588 T-GSF cwvra? t5561 N-GSF ejkeivnh?, t1565 D-GSF kai; t2532 CONJ e~pemyen t3992 V-AAI-3S aujto;n t846 P-ASM eij? t1519 PREP tou;? t3588 T-APM ajgrou;? t68 N-APM aujtou' t846 P-GSM bovskein coivrou?: t5519 N-APM
16 And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat: and no man gave unto him.
kai; t2532 CONJ ejpequvmei cortasqh'nai t5526 V-APN ejk t1537 PREP tw'n t3588 T-GPM kerativwn wJ'n t3739 R-GPM h~sqion t2068 V-IAI-3P oiJ t3588 T-NPM coi'roi, kai; t2532 CONJ oujdei;? t3762 A-NSF ejdivdou t1325 V-IAI-3S aujtw'/. t846 P-DSM
17 And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!
eij? t1519 PREP eJauto;n t1438 F-3ASM de; t1161 CONJ ejlqw;n t2064 V-2AAP-NSM e~fh, t5346 V-IXI-3S Povsoi mivsqioi tou' t3588 T-GSM patrov? t3962 N-GSM mou t3450 P-1GS perisseuvontai a~rtwn, t740 N-GPM ejgw; t1473 P-1NS de; t1161 CONJ limw'/ wJ'de t5602 ADV ajpovllumai.
18 I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee,
ajnasta;? t450 V-2AAP-NSM poreuvsomai pro;? t4314 PREP to;n t3588 T-ASM patevra t3962 N-ASM mou t3450 P-1GS kai; t2532 CONJ ejrw' t2046 V-FAI-1S aujtw'/, t846 P-DSM Pavter, t3962 N-VSM h&marton t264 V-2AAI-1S eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oujrano;n t3772 N-ASM kai; t2532 CONJ ejnwvpiovn t1799 ADV sou, t4675 P-2GS
19 And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
oujkevti t3765 ADV eijmi; t1510 V-PXI-1S a~xio? klhqh'nai uiJov? t5207 N-NSM sou: t4675 P-2GS poivhsovn t4160 V-AAM-2S me t3165 P-1AS wJ? t5613 ADV e&na t1520 N-ASM tw'n t3588 T-GPF misqivwn sou. t4675 P-2GS
20 And he arose, and came to his father. But when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
kai; t2532 CONJ ajnasta;? t450 V-2AAP-NSM h\lqen t2064 V-2AAI-3S pro;? t4314 PREP to;n t3588 T-ASM patevra t3962 N-ASM eJautou'. t1438 F-3GSM e~ti t2089 ADV de; t1161 CONJ aujtou' t846 P-GSM makra;n t3112 ADV ajpevconto? t568 V-PAP-GSM ei\den t1492 V-2AAI-3S aujto;n t846 P-ASM oJ t3588 T-NSM path;r t3962 N-NSM aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ ejsplagcnivsqh t4697 V-AOI-3S kai; t2532 CONJ dramw;n t5143 V-2AAP-NSM ejpevpesen t1968 V-2AAI-3S ejpi; t1909 PREP to;n t3588 T-ASM travchlon t5137 N-ASM aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ katefivlhsen t2705 V-AAI-3S aujtovn. t846 P-ASM
21 And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.
ei\pen t2036 V-2AAI-3S de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM uiJo;? t5207 N-NSM aujtw'/, t846 P-DSM Pavter, t3962 N-VSM h&marton t264 V-2AAI-1S eij? t1519 PREP to;n t3588 T-ASM oujrano;n t3772 N-ASM kai; t2532 CONJ ejnwvpiovn t1799 ADV sou, t4675 P-2GS oujkevti t3765 ADV eijmi; t1510 V-PXI-1S a~xio? klhqh'nai uiJov? t5207 N-NSM sou. t4675 P-2GS
22 But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet:
ei\pen t2036 V-2AAI-3S de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM path;r t3962 N-NSM pro;? t4314 PREP tou;? t3588 T-APM douvlou? t1401 N-APM aujtou', t846 P-GSM Tacu; t5035 ADV ejxenevgkate stolh;n t4749 N-ASF th;n t3588 T-ASF prwvthn kai; t2532 CONJ ejnduvsate aujtovn, t846 P-ASM kai; t2532 CONJ dovte t1325 V-2AAM-2P daktuvlion eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF cei'ra t5495 N-ASF aujtou' t846 P-GSM kai; t2532 CONJ uJpodhvmata t5266 N-APN eij? t1519 PREP tou;? t3588 T-APM povda?, t4228 N-APM
23 And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry:
kai; t2532 CONJ fevrete t5342 V-PAM-2P to;n t3588 T-ASM movscon to;n t3588 T-ASM siteutovn, quvsate kai; t2532 CONJ fagovnte? t5315 V-2AAP-NPM eujfranqw'men,
24 For this my son was dead, and is alive again*; he was lost, and is found. And they began to be merry.
o&ti t3754 CONJ ouJ'to? t3778 D-NSM oJ t3588 T-NSM uiJov? t5207 N-NSM mou t3450 P-1GS nekro;? t3498 A-NSM h\n t2258 V-IXI-3S kai; t2532 CONJ ajnevzhsen, h\n t2258 V-IXI-3S ajpolwlw;? kai; t2532 CONJ euJrevqh. t2147 V-API-3S kai; t2532 CONJ h~rxanto eujfraivnesqai.
25 Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing.
\hn t2258 V-IXI-3S de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM uiJo;? t5207 N-NSM aujtou' t846 P-GSM oJ t3588 T-NSM presbuvtero? ejn t1722 PREP ajgrw'/: t68 N-DSM kai; t2532 CONJ wJ? t5613 ADV ejrcovmeno? t2064 V-PNP-NSM h~ggisen t1448 V-AAI-3S th'/ t3588 T-DSF oijkiva/, t3614 N-DSF h~kousen t191 V-AAI-3S sumfwniva? kai; t2532 CONJ corw'n,
26 And he called one of the servants, and asked what these things meant.
kai; t2532 CONJ proskalesavmeno? t4341 V-ADP-NSM e&na t1520 N-ASM tw'n t3588 T-GPF paivdwn ejpunqavneto t4441 V-INI-3S tiv t5101 I-ASN a^n t302 PRT ei~h t1498 V-PXO-3S tau'ta. t5023 D-APN
27 And he said unto him*, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtw'/ t846 P-DSM o&ti t3754 CONJ JO t3588 T-NSM ajdelfov? t80 N-NSM sou t4675 P-2GS h&kei, kai; t2532 CONJ e~qusen oJ t3588 T-NSM pathvr t3962 N-NSM sou t4675 P-2GS to;n t3588 T-ASM movscon to;n t3588 T-ASM siteutovn, o&ti t3754 CONJ uJgiaivnonta t5198 V-PAP-ASM aujto;n t846 P-ASM ajpevlaben.
28 And he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him.
wjrgivsqh t3710 V-API-3S de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ oujk t3756 PRT h~qelen t2309 V-IAI-3S eijselqei'n. t1525 V-2AAN oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ path;r t3962 N-NSM aujtou' t846 P-GSM ejxelqw;n parekavlei t3870 V-IAI-3S aujtovn. t846 P-ASM
29 And he answering said to his father, Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends:
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ajpokriqei;? t611 V-AOP-NSM ei\pen t2036 V-2AAI-3S tw'/ t3588 T-DSM patri; t3962 N-DSM aujtou', t846 P-GSM #Idou; t2400 V-2AAM-2S tosau'ta e~th t2094 N-APN douleuvw soi t4674 S-2NPM kai; t2532 CONJ oujdevpote t3763 ADV ejntolhvn t1785 N-ASF sou t4675 P-2GS parh'lqon, kai; t2532 CONJ ejmoi; t1698 P-1DS oujdevpote t3763 ADV e~dwka? t1325 V-AAI-2S e~rifon i&na t2443 CONJ meta; t3326 PREP tw'n t3588 T-GPM fivlwn t5368 V-PAP-NSM mou t3450 P-1GS eujfranqw':
30 But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.
o&te t3753 ADV de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM uiJov? t5207 N-NSM sou t4675 P-2GS ouJ'to? t3778 D-NSM oJ t3588 T-NSM katafagwvn sou t4675 P-2GS to;n t3588 T-ASM bivon t979 N-ASM meta; t3326 PREP pornw'n h\lqen, t2064 V-2AAI-3S e~qusa? aujtw'/ t846 P-DSM to;n t3588 T-ASM siteuto;n movscon.
31 And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that I have is thine.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ ei\pen t2036 V-2AAI-3S aujtw'/, t846 P-DSM Tevknon, t5043 N-VSN su; t4771 P-2NS pavntote t3842 ADV metj t3326 PREP ejmou' t1700 P-1GS ei\, t1487 COND kai; t2532 CONJ pavnta t3956 A-APN ta; t3588 T-APN ejma; sav t4674 S-2APN ejstin: t2076 V-PXI-3S
32 It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.
eujfranqh'nai de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ carh'nai e~dei, t1163 V-IQI-3S o&ti t3754 CONJ oJ t3588 T-NSM ajdelfov? t80 N-NSM sou t4675 P-2GS ouJ'to? t3778 D-NSM nekro;? t3498 A-NSM h\n t2258 V-IXI-3S kai; t2532 CONJ e~zhsen, kai; t2532 CONJ ajpolwlw;? kai; t2532 CONJ euJrevqh. t2147 V-API-3S
The King James Version is in the public domain.