Our biggest sale! 50% off your PLUS subscription. Use code SUMMER
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Romans
Romans 12
Romans 12:9-21
Interlinear Bible - Romans 12:9-21
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
9
Let
love
be
without
hypocrisy
.
Abhor
what
is
evil
;
cling
to
what
is
good
.
JH
T-NSF
ajgavph
N-NSF
ajnupovkrito?.
A-NSF
ajpostugou'nte?
V-PAP-NPM
to;
T-ASN
ponhrovn,
A-ASN
kollwvmenoi
V-PPP-NPM
tw'/
T-DSN
ajgaqw'/:
A-DSN
10
Be
devoted
to
one
another
in
brotherly
love
;
give
preference
to
one
another
in
honor
;
th'/
T-DSF
filadelfiva/
N-DSF
eij?
PREP
ajllhvlou?
C-APM
filovstorgoi,
A-NPM
th'/
T-DSF
timh'/
N-DSF
ajllhvlou?
C-APM
prohgouvmenoi,
V-PNP-NPM
11
not
lagging
behind
in
diligence
,
fervent
in
spirit
,
serving
the
Lord
;
th'/
T-DSF
spoudh'/
N-DSF
mh;
PRT
ojknhroiv,
A-NPM
tw'/
T-DSM
pneuvmati
N-DSN
zevonte?,
V-PAP-NPM
tw'/
T-DSM
kurivw/
N-DSM
douleuvonte?,
V-PAP-NPM
12
rejoicing
in
hope
,
persevering
in
tribulation
,
devoted
to
prayer
,
th'/
T-DSF
ejlpivdi
N-DSF
caivronte?,
V-PAP-NPM
th'/
T-DSF
qlivyei
N-DSF
uJpomevnonte?,
V-PAP-NPM
th'/
T-DSF
proseuch'/
N-DSF
proskarterou'nte?,
V-PAP-NPM
13
contributing
to the
needs
of the
saints
,
practicing
hospitality
.
tai'?
T-DPF
creivai?
N-DPF
tw'n
T-GPM
aJgivwn
A-GPM
koinwnou'nte?,
V-PAP-NPM
th;n
T-ASF
filoxenivan diwvkonte?.
V-PAP-NPM
14
Bless
those
who
persecute
you;
bless
and do not
curse
.
eujlogei'te
V-PAM-2P
tou;?
T-APM
diwvkonta?
V-PAP-APM
?uJma's?,
P-2AP
eujlogei'te
V-PAM-2P
kai;
CONJ
mh;
PRT
katara'sqe.
V-PNM-2P
15
Rejoice
with those who
rejoice
, and
weep
with those who
weep
.
caivrein
V-PAN
meta;
PREP
cairovntwn,
V-PAP-GPM
klaivein
V-PAN
meta;
PREP
klaiovntwn.
V-PAP-GPM
16
Be of the
same
mind
toward
one
another
; do not be
haughty
in
mind
, but
associate
with the
lowly
. Do not be
wise
in your
own
estimation
.
to;
T-ASN
aujto;
P-ASN
eij?
PREP
ajllhvlou?
C-APM
fronou'nte?,
V-PAP-NPM
mh;
PRT
ta;
T-APN
uJyhla;
A-APN
fronou'nte?
V-PAP-NPM
ajlla;
CONJ
toi'?
T-DPM
tapeinoi'?
A-DPM
sunapagovmenoi.
V-PMP-NPM
mh;
PRT
givnesqe
V-PNM-2P
frovnimoi
A-NPM
parj
PREP
eJautoi'?.
F-3DPM
17
Never
pay
back
evil
for
evil
to
anyone
.
Respect
what
is
right
in the
sight
of
all
men
.
mhdeni;
A-DSM
kako;n
A-ASN
ajnti;
PREP
kakou'
A-GSN
ajpodidovnte?:
V-PAP-NPM
pronoouvmenoi
V-PMP-NPM
kala;
A-APN
ejnwvpion
ADV
pavntwn
A-GPM
ajnqrwvpwn:
N-GPM
18
If
possible
, so
far
as it
depends
on you, be at
peace
with
all
men
.
eij
COND
dunatovn,
A-NSN
to;
T-NSN
ejx uJmw'n
P-2GP
meta;
PREP
pavntwn
A-GPM
ajnqrwvpwn
N-GPM
eijrhneuvonte?:
V-PAP-NPM
19
Never
take
your
own
revenge
,
beloved
, but
leave
room
for the
wrath
of God, for it is
written
,
"VENGEANCE
IS
MINE
, I WILL
REPAY
,"
says
the
Lord
.
mh;
PRT
eJautou;?
F-3APM
ejkdikou'nte?,
V-PAP-NPM
ajgaphtoiv,
A-VPM
ajlla;
CONJ
dovte
V-2AAM-2P
tovpon
N-ASM
th'/
T-DSF
ojrgh'/,
N-DSF
gevgraptai
V-RPI-3S
gavr,
CONJ
#
Emoi;
P-1DS
ejkdivkhsi?,
N-NSF
ejgw;
P-1NS
ajntapodwvsw,
V-FAI-1S
levgei
V-PAI-3S
kuvrio?.
N-NSM
20
"BUT
IF
YOUR
ENEMY
IS
HUNGRY
,
FEED
HIM, AND
IF
HE IS
THIRSTY
,
GIVE
HIM A
DRINK
; FOR IN
SO
DOING
YOU WILL
HEAP
BURNING
COALS
ON HIS
HEAD
."
ajlla;
CONJ
eja;n
COND
peina'/
V-PAS-3S
oJ
T-NSM
ejcqrov?
A-NSM
sou,
P-2GS
ywvmize
V-PAM-2S
aujtovn:
P-ASM
eja;n
COND
diya'/,
V-PAS-3S
povtize
V-PAM-2S
aujtovn:
P-ASM
tou'to
D-ASN
ga;r
CONJ
poiw'n
V-PAP-NSM
a~nqraka?
N-APM
puro;?
N-GSN
swreuvsei?
V-FAI-2S
ejpi;
PREP
th;n
T-ASF
kefalh;n
N-ASF
aujtou'.
P-GSM
21
Do not be
overcome
by
evil
, but
overcome
evil
with
good
.
mh;
PRT
nikw'
V-PPM-2S
uJpo;
PREP
tou'
T-GSN
kakou',
A-GSN
ajlla;
CONJ
nivka
V-PAM-2S
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
ajgaqw'/
A-DSN
to;
T-ASN
kakovn.
A-ASN
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.