Ésaïe 24:1-6

1 Voici, l'Éternel va rendre le pays vide et le dépouiller; il en bouleversera la face et en dispersera les habitants.
2 Et il en sera du sacrificateur comme du peuple, du maître comme de son serviteur, de la maîtresse comme de la servante, du vendeur comme de l'acheteur, du prêteur comme de l'emprunteur, du créancier comme du débiteur.
3 Le pays sera entièrement vidé et mis au pillage, car l'Éternel a prononcé cet arrêt.
4 Le pays est triste et mort; la terre est morte et languissante; les grands du peuple du pays sont languissants.
5 Le pays était profané par ses habitants; car ils ont transgressé les lois, ils ont violé l'ordonnance, ils ont enfreint l'alliance éternelle.
6 C'est pourquoi la malédiction dévore le pays, et ses habitants portent leur peine; c'est pourquoi les habitants du pays ont été consumés, et il n'est resté que très peu d'hommes.

Ésaïe 24:1-6 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO ISAIAH 24

This chapter contains a prophecy of calamities that should come upon the whole world, and the inhabitants of it, for their sins; of the preservation of a remnant; of the visitation of the kings of the earth; and of the appearance of Christ in his glory and majesty. The miserable condition of the world, and its inhabitants, especially all within the Romish jurisdiction, is set forth by various phrases, Isa 24:1-4 the causes of which are the transgression and mutation of the laws and ordinances of Christ, Isa 24:5 the effects of which are the cursing and burning of the inhabitants, Isa 24:6 cessation of all joy among them, Isa 24:7-9 and the destruction of their chief city, Rome, Isa 24:10-12 then follows a prophecy of a remnant that shall escape, and be brought into a very comfortable condition, and sing for joy, and glorify God in the midst of the earth, and in the uttermost parts of it, Isa 24:13-16 but it is intimated it shall go ill with others for their perfidy and treachery; fear and danger shall attend them everywhere, Isa 24:16-18 yea, in the issue, the world shall be shaken, and moved and removed, and be utterly dissolved, fall and not rise more, Isa 24:19,20 when the kings and great ones of the earth shall be taken prisoners, and punished by the Lord, Isa 24:21,22 and then Christ shall take to himself his great power, and reign with his people gloriously in the New Jerusalem state, Isa 24:23.

The Ostervald translation is in the public domain.