Compare Translations for Isaiah 24:1

1 Look, the Lord is stripping the earth bare and making it desolate. He will twist its surface and scatter its inhabitants:
1 Behold, the LORD will empty the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.
1 Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
1 Danger ahead! God's about to ravish the earth and leave it in ruins, Rip everything out by the roots and send everyone scurrying:
1 Behold, the LORD lays the earth waste, devastates it, distorts its surface and scatters its inhabitants.
1 See, the LORD is going to lay waste the earth and devastate it; he will ruin its face and scatter its inhabitants—
1 Behold, the Lord makes the earth empty and makes it waste, Distorts its surface And scatters abroad its inhabitants.
1 Look! The LORD is about to destroy the earth and make it a vast wasteland. He devastates the surface of the earth and scatters the people.
1 Now the Lord is about to lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.
1 Behold, Jehovah maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
1 See, the Lord is making the earth waste and unpeopled, he is turning it upside down, and sending the people in all directions.
1 Look! The LORD will devastate the earth and destroy it, will twist its face and scatter its inhabitants.
1 Look! The LORD will devastate the earth and destroy it, will twist its face and scatter its inhabitants.
1 Look! ADONAI is stripping and destroying the land, turning it upside down and scattering its inhabitants
1 Behold, Jehovah maketh the land empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad its inhabitants.
1 The Lord is going to devastate the earth and leave it desolate. He will twist the earth's surface and scatter its people.
1 The Lord is going to devastate the earth and leave it desolate. He will twist the earth's surface and scatter its people.
1 The LORD is going to turn the earth into a desolate wasteland. He will mar the face of the earth and scatter the people living on it.
1 Behold, the LORD makes the eretz empty, and makes it waste, and turns it upside down, and scatters abroad the inhabitants of it.
1 Behold, the LORD makes the earth empty and makes it naked and turns it upside down and scatters abroad its inhabitants.
1 Behold, the LORD maketh the earth empty , and maketh it waste , and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
1 Look! Yahweh [is] about to lay the earth waste and [is] about to devastate it, and he will twist her surface, and he will scatter her inhabitants.
1 Look! The Lord will destroy the earth and leave it empty; he will ruin the surface of the land and scatter its people.
1 The LORD is going to completely destroy everything on earth. He will twist its surface. He'll scatter those who live on it.
1 Now the Lord is about to lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.
1 Behold the Lord shall lay waste the earth, and shall strip it, and shall afflict the face thereof, and scatter abroad the inhabitants thereof.
1 Behold, the LORD will lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.
1 Behold, the LORD will lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.
1 Behold, the LORD maketh the earth empty and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
1 Behold, the LORD maketh the earth empty and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
1 ecce Dominus dissipabit terram et nudabit eam et adfliget faciem eius et disperget habitatores eius
1 ecce Dominus dissipabit terram et nudabit eam et adfliget faciem eius et disperget habitatores eius
1 Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad its inhabitants.
1 Behold, Yahweh makes the earth empty, and makes it waste, and turns it upside down, and scatters abroad the inhabitants of it.
1 Lo! the Lord shall destroy the earth, and shall make it naked, and shall torment the face thereof; and he shall scatter abroad the dwellers thereof (and he shall scatter abroad all of its inhabitants).
1 Lo, Jehovah is emptying the land, And is making it waste, And hath overturned [it on] its face, And hath scattered its inhabitants.

Isaiah 24:1 Commentaries