Micah 2:8

8 Lately my people have risen up like an enemy. You strip off the rich robe from those who pass by without a care, like men returning from battle.

Micah 2:8 in Other Translations

KJV
8 Even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war.
ESV
8 But lately my people have risen up as an enemy; you strip the rich robe from those who pass by trustingly with no thought of war.
NLT
8 Yet to this very hour my people rise against me like an enemy! You steal the shirts right off the backs of those who trusted you, making them as ragged as men returning from battle.
MSG
8 "What do you mean, 'good people'! You're the enemy of my people! You rob unsuspecting people out for an evening stroll. You take their coats off their backs like soldiers who plunder the defenseless.
CSB
8 But recently My people have risen up like an enemy: You strip off the splendid robe from those who are passing through confidently, like those returning from war.

Micah 2:8 Meaning and Commentary

Micah 2:8

Even of late my people is risen up as an enemy
Or "yesterday" F15; meaning a very little while before this prophecy, the people of Israel, those of the ten tribes, who were the people of God by profession, rose up as an enemy, not only to God and true religion, worshipping idols; but rather to their brethren, those of the two tribes of Judah and Benjamin; as they did in the times of Pekah king of Israel, who slew a hundred and twenty thousand of them in one day, ( 2 Chronicles 28:6 ) ; and which is here mentioned as a reason why the Spirit of the Lord in his prophets threatened them with evil, and did not promise them good things: ye pull off the robe with the garment;
the upper and nether garment, and so stripped them naked: or, "they stripped the robe from off the garment", as some F16; they took the upper garment or cloak from them, and left them only the under garment: for them that pass by securely, as men averse from war:
who were travelling from place to place about their proper business, and thought themselves very safe; were peaceable men themselves, and suspected no harm from others: or, "returning from war" F17; such who escaped in the battle, and fled for their lives; and when they imagined they, were safe, and out of danger, fell into the hands of robbers, who stripped them of their garments. Gussetius F18 interprets it of such who were returning to the battle, and yet so used.


FOOTNOTES:

F15 (lwmta) "heri", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius, Burkius.
F16 (hmlv lwmm) "a veste togam spoliatis", Noldius; "a veste pallium exuitis", Burkius.
F17 (hmxlm ybwv) "revertentibus a bello", Piscator; "redeunt a bello", Cocceius; "et revertuntur a bello", De Dieu; "uti essetis reversi ex bello", Burkius.
F18 "Redeuntes in bellum", Comment. Ebr. p. 836.

Micah 2:8 In-Context

6 “Do not prophesy,” their prophets say. “Do not prophesy about these things; disgrace will not overtake us.”
7 You descendants of Jacob, should it be said, “Does the LORD become impatient? Does he do such things?” “Do not my words do good to the one whose ways are upright?
8 Lately my people have risen up like an enemy. You strip off the rich robe from those who pass by without a care, like men returning from battle.
9 You drive the women of my people from their pleasant homes. You take away my blessing from their children forever.
10 Get up, go away! For this is not your resting place, because it is defiled, it is ruined, beyond all remedy.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.