Compare Translations for 1 John 3:2

1 John 3:2 GDB
Diletti, ora siamo figliuoli di Dio, ma non è ancora apparito ciò che saremo; ma sappiamo che quando sarà apparito, saremo simili a lui; perciocchè noi lo vedremo come egli è.
Read 1 John 3 GDB  |  Read 1 John 3:2 GDB in parallel  
1 John 3:2 CSB
Dear friends, we are God's children now, and what we will be has not yet been revealed. We know that when He appears, we will be like Him, because we will see Him as He is.
Read 1 John 3 CSB  |  Read 1 John 3:2 CSB in parallel  
1 John 3:2 KJV
Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be : but we know that, when he shall appear , we shall be like him; for we shall see him as he is .
Read 1 John 3 KJV  |  Read 1 John 3:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 John 3:2 NKJV
Beloved, now we are children of God; and it has not yet been revealed what we shall be, but we know that when He is revealed, we shall be like Him, for we shall see Him as He is.
Read 1 John 3 NKJV  |  Read 1 John 3:2 NKJV in parallel  
1 John 3:2 WBT
Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.
Read 1 John 3 WBT  |  Read 1 John 3:2 WBT in parallel  
1 John 3:2 ASV
Beloved, now are we children of God, and it is not yet made manifest what we shall be. We know that, if he shall be manifested, we shall be like him; for we shall see him even as he is.
Read 1 John 3 ASV  |  Read 1 John 3:2 ASV in parallel  
1 John 3:2 BBE
My loved ones, now we are children of God, and at present it is not clear what we are to be. We are certain that at his revelation we will be like him; for we will see him as he is.
Read 1 John 3 BBE  |  Read 1 John 3:2 BBE in parallel  
1 John 3:2 CJB
Dear friends, we are God's children now; and it has not yet been made clear what we will become. We do know that when he appears, we will be like him; because we will see him as he really is.
Read 1 John 3 CJB  |  Read 1 John 3:2 CJB in parallel  
1 John 3:2 RHE
Dearly beloved, we are now the sons of God: and it hath not yet appeared what we shall be. We know that when he shall appear we shall be like to him: because we shall see him as he is.
Read 1 John 3 RHE  |  Read 1 John 3:2 RHE in parallel  
1 John 3:2 ELB
Geliebte, jetzt sind wir Kinder Gottes, und es ist noch nicht offenbar geworden, was wir sein werden; wir wissen, daß, wenn es offenbar werden wird, wir ihm gleich sein werden, denn wir werden ihn sehen, wie er ist.
Read 1 John 3 ELB  |  Read 1 John 3:2 ELB in parallel  
1 John 3:2 ESV
Beloved, we are God's children now, and what we will be has not yet appeared; but we know that when he appears we shall be like him, because we shall see him as he is.
Read 1 John 3 ESV  |  Read 1 John 3:2 ESV in parallel  
1 John 3:2 GW
Dear friends, now we are God's children. What we will be isn't completely clear yet. We do know that when Christ appears we will be like him because we will see him as he is.
Read 1 John 3 GW  |  Read 1 John 3:2 GW in parallel  
1 John 3:2 GNT
My dear friends, we are now God's children, but it is not yet clear what we shall become. But we know that when Christ appears, we shall be like him, because we shall see him as he really is.
Read 1 John 3 GNT  |  Read 1 John 3:2 GNT in parallel  
1 John 3:2 HNV
Beloved, now we are children of God, and it is not yet revealed what we will be. But we know that, when he is revealed, we will be like him; for we will see him just as he is.
Read 1 John 3 HNV  |  Read 1 John 3:2 HNV in parallel  
1 John 3:2 BLA
Amados, ahora somos hijos de Dios y aún no se ha manifestado lo que habremos de ser. Pero sabemos que cuando El se manifieste, seremos semejantes a El porque le veremos como El es.
Read 1 John 3 BLA  |  Read 1 John 3:2 BLA in parallel  
1 John 3:2 RVR
Muy amados, ahora somos hijos de Dios, y aun no se ha manifestado lo que hemos de ser; pero sabemos que cuando él apareciere, seremos semejantes á él, porque le veremos como él es.
Read 1 John 3 RVR  |  Read 1 John 3:2 RVR in parallel  
1 John 3:2 LEB
Dear friends, now we are children of God, and what we will be has not yet been revealed. We know that whenever he is revealed we will be like him, because we will see him just as he is.
Read 1 John 3 LEB  |  Read 1 John 3:2 LEB in parallel  
1 John 3:2 LSG
Bien-aimés, nous sommes maintenant enfants de Dieu, et ce que nous serons n'a pas encore été manifesté; mais nous savons que, lorsque cela sera manifesté, nous serons semblables à lui, parce que nous le verrons tel qu'il est.
Read 1 John 3 LSG  |  Read 1 John 3:2 LSG in parallel  
1 John 3:2 LUT
Meine Lieben, wir sind nun Gottes Kinder; und es ist noch nicht erschienen, was wir sein werden. Wir wissen aber, wenn es erscheinen wird, daß wir ihm gleich sein werden; denn wir werden ihn sehen, wie er ist.
Read 1 John 3 LUT  |  Read 1 John 3:2 LUT in parallel  
1 John 3:2 NAS
Beloved, now we are children of God, and it has not appeared as yet what we will be. We know that when He appears, we will be like Him, because we will see Him just as He is.
Read 1 John 3 NAS  |  Read 1 John 3:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 John 3:2 NCV
Dear friends, now we are children of God, and we have not yet been shown what we will be in the future. But we know that when Christ comes again, we will be like him, because we will see him as he really is.
Read 1 John 3 NCV  |  Read 1 John 3:2 NCV in parallel  
1 John 3:2 NIRV
Dear friends, now we are children of God. He still hasn't let us know what we will be. But we know that when Christ appears, we will be like him. We will see him as he really is.
Read 1 John 3 NIRV  |  Read 1 John 3:2 NIRV in parallel  
1 John 3:2 NIV
Dear friends, now we are children of God, and what we will be has not yet been made known. But we know that when he appears, we shall be like him, for we shall see him as he is.
Read 1 John 3 NIV  |  Read 1 John 3:2 NIV in parallel  
1 John 3:2 NLT
Yes, dear friends, we are already God's children, and we can't even imagine what we will be like when Christ returns. But we do know that when he comes we will be like him, for we will see him as he really is.
Read 1 John 3 NLT  |  Read 1 John 3:2 NLT in parallel  
1 John 3:2 NRS
Beloved, we are God's children now; what we will be has not yet been revealed. What we do know is this: when he is revealed, we will be like him, for we will see him as he is.
Read 1 John 3 NRS  |  Read 1 John 3:2 NRS in parallel  
1 John 3:2 OST
Bien-aimés, nous sommes à présent enfants de Dieu, et ce que nous serons n'a pas encore été manifesté; mais nous savons que quand il sera manifesté, nous serons semblables à lui, parce que nous le verrons tel qu'il est.
Read 1 John 3 OST  |  Read 1 John 3:2 OST in parallel  
1 John 3:2 RSV
Beloved, we are God's children now; it does not yet appear what we shall be, but we know that when he appears we shall be like him, for we shall see him as he is.
Read 1 John 3 RSV  |  Read 1 John 3:2 RSV in parallel  
1 John 3:2 RIV
Diletti, ora siamo figliuoli di Dio, e non è ancora reso manifesto quel che saremo. Sappiamo che quand’egli sarà manifestato saremo simili a lui, perché lo vedremo com’egli è.
Read 1 John 3 RIV  |  Read 1 John 3:2 RIV in parallel  
1 John 3:2 SEV
Muy amados, ahora somos hijos de Dios, y aun no es manifestado lo que hemos de ser; pero sabemos que si él apareciere (en nosotros) , seremos semejantes a él, porque le veremos como él es.
Read 1 John 3 SEV  |  Read 1 John 3:2 SEV in parallel  
1 John 3:2 SVV
Geliefden, nu zijn wij kinderen Gods, en het is nog niet geopenbaard, wat wij zijn zullen. Maar wij weten, dat als Hij zal geopenbaard zijn, wij Hem zullen gelijk wezen; want wij zullen Hem zien, gelijk Hij is.
Read 1 John 3 SVV  |  Read 1 John 3:2 SVV in parallel  
1 John 3:2 DBY
Beloved, now are we children of God, and what we shall be has not yet been manifested; we know that if it is manifested we shall be like him, for we shall see him as he is.
Read 1 John 3 DBY  |  Read 1 John 3:2 DBY in parallel  
1 John 3:2 VUL
carissimi nunc filii Dei sumus et nondum apparuit quid erimus scimus quoniam cum apparuerit similes ei erimus quoniam videbimus eum sicuti est
Read 1 John 3 VUL  |  Read 1 John 3:2 VUL in parallel  
1 John 3:2 MSG
But friends, that's exactly who we are: children of God. And that's only the beginning. Who knows how we'll end up! What we know is that when Christ is openly revealed, we'll see him - and in seeing him, become like him.
Read 1 John 3 MSG  |  Read 1 John 3:2 MSG in parallel  
1 John 3:2 TMB
Beloved, now we are the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be; but we know that, when He shall appear, we shall be like Him; for we shall see Him as He is.
Read 1 John 3 TMB  |  Read 1 John 3:2 TMB in parallel  
1 John 3:2 TNIV
Dear friends, now we are children of God, and what we will be has not yet been made known. But we know that when Christ appears, we shall be like him, for we shall see him as he is.
Read 1 John 3 TNIV  |  Read 1 John 3:2 TNIV in parallel  
1 John 3:2 WNT
Dear friends, we are now God's children, but what we are to be in the future has not yet been fully revealed. We know that if Christ reappears we shall be like Him, because we shall see Him as He is.
Read 1 John 3 WNT  |  Read 1 John 3:2 WNT in parallel  
1 John 3:2 WEB
Beloved, now we are children of God, and it is not yet revealed what we will be. But we know that, when he is revealed, we will be like him; for we will see him just as he is.
Read 1 John 3 WEB  |  Read 1 John 3:2 WEB in parallel  
1 John 3:2 WYC
Most dear brethren, now we be the sons of God, and yet it appeared not, what we shall be. We know, that when he shall appear, we shall be like him, for we shall see him as he is.
Read 1 John 3 WYC  |  Read 1 John 3:2 WYC in parallel  
1 John 3:2 YLT
beloved, now, children of God are we, and it was not yet manifested what we shall be, and we have known that if he may be manifested, like him we shall be, because we shall see him as he is;
Read 1 John 3 YLT  |  Read 1 John 3:2 YLT in parallel  

1 John 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The apostle admires the love of God in making believers his children. (1,2) The purifying influence of the hope of seeing Christ, and the danger of pretending to this, and living in sin. (3-10) Love to the brethren is the character of real Christians. (11-15) That love described by its actings. (16-21) The advantage of faith, love, and obedience. (22-24)

Verses 1-2 Little does the world know of the happiness of the real followers of Christ. Little does the world think that these poor, humble, despised ones, are favourites of God, and will dwell in heaven. Let the followers of Christ be content with hard fare here, since they are in a land of strangers, where their Lord was so badly treated before them. The sons of God must walk by faith, and live by hope. They may well wait in faith, hope, and earnest desire, for the revelation of the Lord Jesus. The sons of God will be known, and be made manifest by likeness to their Head. They shall be transformed into the same image, by their view of him.

Verses 3-10 The sons of God know that their Lord is of purer eyes than to allow any thing unholy and impure to dwell with him. It is the hope of hypocrites, not of the sons of God, that makes allowance for gratifying impure desires and lusts. May we be followers of him as his dear children, thus show our sense of his unspeakable mercy, and express that obedient, grateful, humble mind which becomes us. Sin is the rejecting the Divine law. In him, that is, in Christ, was no sin. All the sinless weaknesses that were consequences of the fall, he took; that is, all those infirmities of mind or body which subject man to suffering, and expose him to temptation. But our moral infirmities, our proneness to sin, he had not. He that abides in Christ, continues not in the practice of sin. Renouncing sin is the great proof of spiritual union with, continuance in, and saving knowledge of the Lord Christ. Beware of self-deceit. He that doeth righteousness is righteous, and to be a follower of Christ, shows an interest by faith in his obedience and sufferings. But a man cannot act like the devil, and at the same time be a disciple of Christ Jesus. Let us not serve or indulge what the Son of God came to destroy. To be born of God is to be inwardly renewed by the power of the Spirit of God. Renewing grace is an abiding principle. Religion is not an art, a matter of dexterity and skill, but a new nature. And the regenerate person cannot sin as he did before he was born of God, and as others do who are not born again. There is that light in his mind, which shows him the evil and malignity of sin. There is that bias upon his heart, which disposes him to loathe and hate sin. There is the spiritual principle that opposes sinful acts. And there is repentance for sin, if committed. It goes against him to sin with forethought. The children of God and the children of the devil have their distinct characters. The seed of the serpent are known by neglect of religion, and by their hating real Christians. He only is righteous before God, as a justified believer, who is taught and disposed to righteousness by the Holy Spirit. In this the children of God are manifest, and the children of the devil. May all professors of the gospel lay these truths to heart, and try themselves by them.

Verses 11-15 We should love the Lord Jesus, value his love, and therefore love all our brethren in Christ. This love is the special fruit of our faith, and a certain sign of our being born again. But none who rightly know the heart of man, can wonder at the contempt and enmity of ungodly people against the children of God. We know that we are passed from death to life: we may know it by the evidences of our faith in Christ, of which love to our brethren is one. It is not zeal for a party in the common religion, or affection for those who are of the same name and sentiments with ourselves. The life of grace in the heart of a regenerate person, is the beginning and first principle of a life of glory, whereof they must be destitute who hate their brother in their hearts.

Verses 16-21 Here is the condescension, the miracle, the mystery of Divine love, that God would redeem the church with his own blood. Surely we should love those whom God has loved, and so loved. The Holy Spirit, grieved at selfishness, will leave the selfish heart without comfort, and full of darkness and terror. By what can it be known that a man has a true sense of the love of Christ for perishing sinners, or that the love of God has been planted in his heart by the Holy Spirit, if the love of the world and its good overcomes the feelings of compassion to a perishing brother? Every instance of this selfishness must weaken the evidences of a man's conversion; when habitual and allowed, it must decide against him. If conscience condemn us in known sin, or the neglect of known duty, God does so too. Let conscience therefore be well-informed, be heard, and diligently attended to.

Verses 22-24 When believers had confidence towards God, through the Spirit of adoption, and by faith in the great High Priest, they might ask what they would of their reconciled Father. They would receive it, if good for them. And as good-will to men was proclaimed from heaven, so good-will to men, particularly to the brethren, must be in the hearts of those who go to God and heaven. He who thus follows Christ, dwells in Him as his ark, refuge, and rest, and in the Father through him. This union between Christ and the souls of believers, is by the Spirit he has given them. A man may believe that God is gracious before he knows it; yet when faith has laid hold on the promises, it sets reason to work. This Spirit of God works a change; in all true Christians it changes from the power of Satan to the power of God. Consider, believer, how it changes thy heart. Dost not thou long for peace with God? Wouldst thou not forego all the world for it? No profit, pleasure, or preferment shall hinder thee from following Christ. This salvation is built upon Divine testimony, even the Spirit of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use