Compare Translations for 1 Kings 1:20

1 Kings 1:20 BBE
And now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, waiting for you to say who is to take the place of my lord the king after him.
Read 1 Kings 1 BBE  |  Read 1 Kings 1:20 BBE in parallel  
1 Kings 1:20 GW
All Israel is looking to you, Your Majesty, to tell them who should succeed you on your throne.
Read 1 Kings 1 GW  |  Read 1 Kings 1:20 GW in parallel  
1 Kings 1:20 NKJV
And as for you, my lord, O king, the eyes of all Israel are on you, that you should tell them who will sit on the throne of my lord the king after him.
Read 1 Kings 1 NKJV  |  Read 1 Kings 1:20 NKJV in parallel  
1 Kings 1:20 NRS
But you, my lord the king—the eyes of all Israel are on you to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
Read 1 Kings 1 NRS  |  Read 1 Kings 1:20 NRS in parallel  
1 Kings 1:20 ASV
And thou, my lord the king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
Read 1 Kings 1 ASV  |  Read 1 Kings 1:20 ASV in parallel  
1 Kings 1:20 CJB
As for you, my lord the king, all Isra'el is watching you; they are waiting for you to tell them who is to sit on the throne of my lord the king after him.
Read 1 Kings 1 CJB  |  Read 1 Kings 1:20 CJB in parallel  
1 Kings 1:20 RHE
And now, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldst tell them, who shall sit on thy throne, my lord the king, after thee.
Read 1 Kings 1 RHE  |  Read 1 Kings 1:20 RHE in parallel  
1 Kings 1:20 ELB
Und du, mein Herr König die Augen von ganz Israel sind auf dich gerichtet, daß du ihnen kundtuest, wer auf dem Throne meines Herrn, des Königs, nach ihm sitzen soll.
Read 1 Kings 1 ELB  |  Read 1 Kings 1:20 ELB in parallel  
1 Kings 1:20 ESV
And now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
Read 1 Kings 1 ESV  |  Read 1 Kings 1:20 ESV in parallel  
1 Kings 1:20 GDB
Ora gli occhi di tutto Israele son volti verso te, o re, mio signore; acciocchè tu dichiari loro chi ha da sedere in sul trono del re, mio signore, dopo lui.
Read 1 Kings 1 GDB  |  Read 1 Kings 1:20 GDB in parallel  
1 Kings 1:20 GNT
Your Majesty, all the people of Israel are looking to you to tell them who is to succeed you as king.
Read 1 Kings 1 GNT  |  Read 1 Kings 1:20 GNT in parallel  
1 Kings 1:20 HNV
You, my lord the king, the eyes of all Yisra'el are on you, that you should tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
Read 1 Kings 1 HNV  |  Read 1 Kings 1:20 HNV in parallel  
1 Kings 1:20 CSB
Now, my lord king, the eyes of all Israel are on you to tell them who will sit on the throne of my lord the king after him.
Read 1 Kings 1 CSB  |  Read 1 Kings 1:20 CSB in parallel  
1 Kings 1:20 KJV
And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
Read 1 Kings 1 KJV  |  Read 1 Kings 1:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 1:20 BLA
Y en cuanto a ti, mi señor el rey, los ojos de todo Israel están sobre ti, para que les hagas saber quién ha de sentarse en el trono de mi señor el rey después de él.
Read 1 Kings 1 BLA  |  Read 1 Kings 1:20 BLA in parallel  
1 Kings 1:20 RVR
Entre tanto, rey señor mío, los ojos de todo Israel están sobre ti, para que les declares quién se ha de sentar en el trono de mi señor el rey después de él.
Read 1 Kings 1 RVR  |  Read 1 Kings 1:20 RVR in parallel  
1 Kings 1:20 LSG
O roi mon seigneur, tout Isra?l a les yeux sur toi, pour que tu lui fasses conna?tre qui s'assi?ra sur le tr?ne du roi mon seigneur apr?s lui.
Read 1 Kings 1 LSG  |  Read 1 Kings 1:20 LSG in parallel  
1 Kings 1:20 LUT
Du aber, mein Herr König, die Augen des ganzen Israel sehen auf dich, daß du ihnen anzeigest, wer auf dem Stuhl meines Herrn Königs sitzen soll. {~}
Read 1 Kings 1 LUT  |  Read 1 Kings 1:20 LUT in parallel  
1 Kings 1:20 NAS
"As for you now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
Read 1 Kings 1 NAS  |  Read 1 Kings 1:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 1:20 NCV
My master and king, all the Israelites are watching you, waiting for you to decide who will be king after you.
Read 1 Kings 1 NCV  |  Read 1 Kings 1:20 NCV in parallel  
1 Kings 1:20 NIRV
"You are my king and master. All of the people of Israel are watching to see what you will do. They want to find out from you who will sit on the throne after you.
Read 1 Kings 1 NIRV  |  Read 1 Kings 1:20 NIRV in parallel  
1 Kings 1:20 NIV
My lord the king, the eyes of all Israel are on you, to learn from you who will sit on the throne of my lord the king after him.
Read 1 Kings 1 NIV  |  Read 1 Kings 1:20 NIV in parallel  
1 Kings 1:20 NLT
And now, my lord the king, all Israel is waiting for your decision as to who will become king after you.
Read 1 Kings 1 NLT  |  Read 1 Kings 1:20 NLT in parallel  
1 Kings 1:20 OST
Et pour toi, ô roi, mon seigneur, les yeux de tout Israël sont sur toi, afin que tu leur déclares qui doit s'asseoir sur le trône du roi, mon seigneur, après lui.
Read 1 Kings 1 OST  |  Read 1 Kings 1:20 OST in parallel  
1 Kings 1:20 RSV
And now, my lord the king, the eyes of all Israel are upon you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
Read 1 Kings 1 RSV  |  Read 1 Kings 1:20 RSV in parallel  
1 Kings 1:20 RIV
Ora gli occhi di tutto Israele son rivolti verso di te, o re mio signore, perché tu gli dichiari chi debba sedere sul trono del re mio signore, dopo di lui.
Read 1 Kings 1 RIV  |  Read 1 Kings 1:20 RIV in parallel  
1 Kings 1:20 SEV
Rey señor mío, los ojos de todo Israel están sobre ti, para que les declares quién se ha de sentar en el trono de mi señor el rey después de él.
Read 1 Kings 1 SEV  |  Read 1 Kings 1:20 SEV in parallel  
1 Kings 1:20 SVV
Maar gij, mijn heer koning, de ogen van het ganse Israel zijn op u, dat gij hun zoudt te kennen geven, wie op den troon van mijn heer den koning na hem zitten zal.
Read 1 Kings 1 SVV  |  Read 1 Kings 1:20 SVV in parallel  
1 Kings 1:20 DBY
And thou, my lord the king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
Read 1 Kings 1 DBY  |  Read 1 Kings 1:20 DBY in parallel  
1 Kings 1:20 VUL
verumtamen domine mi rex in te oculi respiciunt totius Israhel ut indices eis qui sedere debeat in solio tuo domine mi rex post te
Read 1 Kings 1 VUL  |  Read 1 Kings 1:20 VUL in parallel  
1 Kings 1:20 MSG
My master the king, every eye in Israel is watching you to see what you'll do - to see who will sit on the throne of my master the king after him.
Read 1 Kings 1 MSG  |  Read 1 Kings 1:20 MSG in parallel  
1 Kings 1:20 WBT
And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel [are] upon thee, that thou shouldst tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
Read 1 Kings 1 WBT  |  Read 1 Kings 1:20 WBT in parallel  
1 Kings 1:20 TMB
And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
Read 1 Kings 1 TMB  |  Read 1 Kings 1:20 TMB in parallel  
1 Kings 1:20 TNIV
My lord the king, the eyes of all Israel are on you, to learn from you who will sit on the throne of my lord the king after him.
Read 1 Kings 1 TNIV  |  Read 1 Kings 1:20 TNIV in parallel  
1 Kings 1:20 WEB
You, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, that you should tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
Read 1 Kings 1 WEB  |  Read 1 Kings 1:20 WEB in parallel  
1 Kings 1:20 WYC
Nevertheless, my lord the king, the eyes of all Israel behold into thee, that thou show to them, who oughteth to sit in thy throne, my lord the king, after thee; (Now, my lord the king, the eyes of all Israel look to thee, for thou to tell them, who ought to sit on thy throne, my lord the king, after thee;)
Read 1 Kings 1 WYC  |  Read 1 Kings 1:20 WYC in parallel  
1 Kings 1:20 YLT
And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel [are] on thee, to declare to them who doth sit on the throne of my lord the king after him;
Read 1 Kings 1 YLT  |  Read 1 Kings 1:20 YLT in parallel  

1 Kings 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The history now before us accounts for the affairs of the kingdoms of Judah and Israel, yet with special regard to the kingdom of God among them; for it is a sacred history. It is earlier as to time, teaches much more, and is more interesting than any common histories.

David's declining age. (1-4) Adonijah aspires to the throne. (5-10) David makes Solomon king. (11-31) Solomon is anointed king, and Adonijah's usurpation stopped. (32-53)

Verses 1-4 We have David sinking under infirmities. He was chastised for his recent sins, and felt the effects of his former toils and hardships.

Verses 5-10 Indulgent parents are often chastised with disobedient children, who are anxious to possess their estates. No worldly wisdom, nor experience, nor sacredness of character, can insure the continuance in any former course of those who remain under the power of self-love. But we may well wonder by what arts Joab and Abiathar could be drawn aside.

Verses 11-31 Observe Nathan's address to Bathsheba. Let me give thee counsel how to save thy own life, and the life of thy son. Such as this is the counsel Christ's ministers give us in his name, to give all diligence, not only that no man take our crown, Re. 3:11 , but that we save our lives, even the lives of our souls. David made a solemn declaration of his firm cleaving to his former resolution, that Solomon should be his successor. Even the recollection of the distresses from which the Lord redeemed him, increased his comfort, inspired his hopes, and animated him to his duty, under the decays of nature and the approach of death.

Verses 32-53 The people expressed great joy and satisfaction in the elevation of Solomon. Every true Israelite rejoices in the exaltation of the Son of David. Combinations formed upon evil principles will soon be dissolved, when self-interest calls another way. How can those who do evil deeds expect to have good tidings? Adonijah had despised Solomon, but soon dreaded him. We see here, as in a glass, Jesus, the Son of David and the Son of God, exalted to the throne of glory, notwithstanding all his enemies. His kingdom is far greater than that of his father David, and therein all the true people of God cordially rejoice. The prosperity of his cause is vexation and terror to his enemies. No horns of the altar, nor forms of godliness, nor pretences to religion, can profit those who will not submit to His authority, and accept of his salvation; and if their submission be hypocritical, they shall perish without remedy.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use