Compare Translations for 1 Kings 18:19

1 Kings 18:19 BBE
Now send, and get Israel together before me at Mount Carmel, with the four hundred and fifty prophets of Baal who get their food at Jezebel's table.
Read 1 Kings 18 BBE  |  Read 1 Kings 18:19 BBE in parallel  
1 Kings 18:19 ESV
Now therefore send and gather all Israel to me at Mount Carmel, and the prophets of Baal and the 400 prophets of Asherah, who eat at Jezebel's table."
Read 1 Kings 18 ESV  |  Read 1 Kings 18:19 ESV in parallel  
1 Kings 18:19 KJV
Now therefore send , and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, which eat at Jezebel's table.
Read 1 Kings 18 KJV  |  Read 1 Kings 18:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 18:19 NKJV
Now therefore, send and gather all Israel to me on Mount Carmel, the four hundred and fifty prophets of Baal, and the four hundred prophets of Asherah, who eat at Jezebel's table."
Read 1 Kings 18 NKJV  |  Read 1 Kings 18:19 NKJV in parallel  
1 Kings 18:19 NRS
Now therefore have all Israel assemble for me at Mount Carmel, with the four hundred fifty prophets of Baal and the four hundred prophets of Asherah, who eat at Jezebel's table."
Read 1 Kings 18 NRS  |  Read 1 Kings 18:19 NRS in parallel  
1 Kings 18:19 ASV
Now therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, that eat at Jezebel's table.
Read 1 Kings 18 ASV  |  Read 1 Kings 18:19 ASV in parallel  
1 Kings 18:19 CJB
Now order all Isra'el to assemble before me on Mount Karmel, along with the 450 prophets of Ba'al and the 400 prophets of the asherah who eat at Izevel's table."
Read 1 Kings 18 CJB  |  Read 1 Kings 18:19 CJB in parallel  
1 Kings 18:19 RHE
Nevertheless send now, and gather unto me all Israel, unto Mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, who eat at Jezabel’s table.
Read 1 Kings 18 RHE  |  Read 1 Kings 18:19 RHE in parallel  
1 Kings 18:19 ELB
Und nun sende hin, versammle ganz Israel zu mir nach dem Berge Karmel, und die vierhundert und fünfzig Propheten des Baal und die vierhundert Propheten der Aschera, die am Tische Isebels essen.
Read 1 Kings 18 ELB  |  Read 1 Kings 18:19 ELB in parallel  
1 Kings 18:19 GDB
Ma ora, manda a far adunare appresso di me, in sul monte Carmel, tutto Israele, insieme co’ quattrocencinquanta profeti di Baal, e i quattrocento profeti del bosco, che mangiano alla tavola d’Izebel.
Read 1 Kings 18 GDB  |  Read 1 Kings 18:19 GDB in parallel  
1 Kings 18:19 GW
Order all Israel to gather around me on Mount Carmel. And bring the 450 prophets of Baal and 400 prophets of Asherah who eat at Jezebel's table."
Read 1 Kings 18 GW  |  Read 1 Kings 18:19 GW in parallel  
1 Kings 18:19 GNT
Now order all the people of Israel to meet me at Mount Carmel. Bring along the 450 prophets of Baal and the 400 prophets of the goddess Asherah who are supported by Queen Jezebel."
Read 1 Kings 18 GNT  |  Read 1 Kings 18:19 GNT in parallel  
1 Kings 18:19 HNV
Now therefore send, and gather to me all Yisra'el to Mount Karmel, and the prophets of Ba`al four hundred fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, who eat at Izevel's table.
Read 1 Kings 18 HNV  |  Read 1 Kings 18:19 HNV in parallel  
1 Kings 18:19 CSB
Now summon all Israel to meet me at Mount Carmel, along with the 450 prophets of Baal and the 400 prophets of Asherah who eat at Jezebel's table."
Read 1 Kings 18 CSB  |  Read 1 Kings 18:19 CSB in parallel  
1 Kings 18:19 BLA
Ahora pues, envía a reunir conmigo a todo Israel en el monte Carmelo, junto con cuatrocientos cincuenta profetas de Baal y cuatrocientos profetas de la Asera que comen a la mesa de Jezabel.
Read 1 Kings 18 BLA  |  Read 1 Kings 18:19 BLA in parallel  
1 Kings 18:19 RVR
Envía pues ahora y júntame á todo Israel en el monte de Carmelo, y los cuatrocientos y cincuenta profetas de Baal, y los cuatrocientos profetas de los bosques, que comen de la mesa de Jezabel.
Read 1 Kings 18 RVR  |  Read 1 Kings 18:19 RVR in parallel  
1 Kings 18:19 LSG
Fais maintenant rassembler tout Isra?l aupr?s de moi, ? la montagne du Carmel, et aussi les quatre cent cinquante proph?tes de Baal et les quatre cents proph?tes d'Astart? qui mangent ? la table de J?zabel.
Read 1 Kings 18 LSG  |  Read 1 Kings 18:19 LSG in parallel  
1 Kings 18:19 LUT
Wohlan, so sende nun hin und versammle zu mir das ganze Israel auf den Berg Karmel und die vierhundertfünfzig Propheten Baals, auch die vierhundert Propheten der Aschera, die vom Tisch Isebels essen.
Read 1 Kings 18 LUT  |  Read 1 Kings 18:19 LUT in parallel  
1 Kings 18:19 NAS
"Now then send and gather to me all Israel at Mount Carmel, together with 450 prophets of Baal and 400 prophets of the Asherah, who eat at Jezebel's table."
Read 1 Kings 18 NAS  |  Read 1 Kings 18:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 18:19 NCV
Now tell all Israel to meet me at Mount Carmel. Also bring the four hundred fifty prophets of Baal and the four hundred prophets of Asherah, who eat at Jezebel's table."
Read 1 Kings 18 NCV  |  Read 1 Kings 18:19 NCV in parallel  
1 Kings 18:19 NIRV
"Now send for people from all over Israel. Tell them to meet me on Mount Carmel. And bring the 450 prophets of the god Baal. Also bring the 400 prophets of the goddess Asherah. All of them eat at Jezebel's table."
Read 1 Kings 18 NIRV  |  Read 1 Kings 18:19 NIRV in parallel  
1 Kings 18:19 NIV
Now summon the people from all over Israel to meet me on Mount Carmel. And bring the four hundred and fifty prophets of Baal and the four hundred prophets of Asherah, who eat at Jezebel's table."
Read 1 Kings 18 NIV  |  Read 1 Kings 18:19 NIV in parallel  
1 Kings 18:19 NLT
Now bring all the people of Israel to Mount Carmel, with all 450 prophets of Baal and the 400 prophets of Asherah, who are supported by Jezebel."
Read 1 Kings 18 NLT  |  Read 1 Kings 18:19 NLT in parallel  
1 Kings 18:19 OST
Mais maintenant, envoie et fais assembler vers moi, à la montagne de Carmel, tout Israël et les quatre cent cinquante prophètes de Baal, et les quatre cents prophètes d'Ashéra, qui mangent à la table de Jésabel.
Read 1 Kings 18 OST  |  Read 1 Kings 18:19 OST in parallel  
1 Kings 18:19 RSV
Now therefore send and gather all Israel to me at Mount Carmel, and the four hundred and fifty prophets of Ba'al and the four hundred prophets of Ashe'rah, who eat at Jez'ebel's table."
Read 1 Kings 18 RSV  |  Read 1 Kings 18:19 RSV in parallel  
1 Kings 18:19 RIV
Manda ora a far raunare tutto Israele presso di me sul monte Carmel, insieme ai quattrocentocinquanta profeti di Baal ed ai quattrocento profeti d’Astarte che mangiano alla mensa di Izebel".
Read 1 Kings 18 RIV  |  Read 1 Kings 18:19 RIV in parallel  
1 Kings 18:19 SEV
Envía pues ahora y júntame a todo Israel en el monte del Carmelo, y los cuatrocientos cincuenta profetas de Baal, y los cuatrocientos profetas de los bosques, que comen de la mesa de Jezabel.
Read 1 Kings 18 SEV  |  Read 1 Kings 18:19 SEV in parallel  
1 Kings 18:19 SVV
Nu dan, zend heen, verzamel tot mij het ganse Israel op den berg Karmel, en de vierhonderd en vijftig profeten van Baal, en de vierhonderd profeten van het bos, die van de tafel van Izebel eten.
Read 1 Kings 18 SVV  |  Read 1 Kings 18:19 SVV in parallel  
1 Kings 18:19 DBY
And now send, gather to me all Israel to mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, who eat at Jezebel's table.
Read 1 Kings 18 DBY  |  Read 1 Kings 18:19 DBY in parallel  
1 Kings 18:19 VUL
verumtamen nunc mitte et congrega ad me universum Israhel in monte Carmeli et prophetas Baal quadringentos quinquaginta prophetasque lucorum quadringentos qui comedunt de mensa Hiezabel
Read 1 Kings 18 VUL  |  Read 1 Kings 18:19 VUL in parallel  
1 Kings 18:19 MSG
Here's what I want you to do: Assemble everyone in Israel at Mount Carmel. And make sure that the special pets of Jezebel, the four hundred and fifty prophets of the local gods, the Baals, and the four hundred prophets of the whore goddess Asherah, are there."
Read 1 Kings 18 MSG  |  Read 1 Kings 18:19 MSG in parallel  
1 Kings 18:19 WBT
Now therefore send, [and] gather to me all Israel to mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, who eat at Jezebel's table.
Read 1 Kings 18 WBT  |  Read 1 Kings 18:19 WBT in parallel  
1 Kings 18:19 TMB
Now therefore, send and gather to me all Israel unto Mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, who eat at Jezebel's table."
Read 1 Kings 18 TMB  |  Read 1 Kings 18:19 TMB in parallel  
1 Kings 18:19 TNIV
Now summon the people from all over Israel to meet me on Mount Carmel. And bring the four hundred and fifty prophets of Baal and the four hundred prophets of Asherah, who eat at Jezebel's table."
Read 1 Kings 18 TNIV  |  Read 1 Kings 18:19 TNIV in parallel  
1 Kings 18:19 WEB
Now therefore send, and gather to me all Israel to Mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, who eat at Jezebel's table.
Read 1 Kings 18 WEB  |  Read 1 Kings 18:19 WEB in parallel  
1 Kings 18:19 WYC
Nevertheless now send thou, and gather to me all Israel, into the hill of Carmel, and the four hundred and fifty prophets of Baal, and [the] four hundred prophets of (the) maumet woods, that eat of the table of Jezebel. (But now send thou, and gather together for me all Israel on Mount Carmel, and the four hundred and fifty prophets of Baal, and the four hundred prophets of Asherah, who eat at Jezebel's table.)
Read 1 Kings 18 WYC  |  Read 1 Kings 18:19 WYC in parallel  
1 Kings 18:19 YLT
and now, send, gather unto me all Israel, unto the mount of Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the shrine, four hundred -- eating at the table of Jezebel.'
Read 1 Kings 18 YLT  |  Read 1 Kings 18:19 YLT in parallel  

1 Kings 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

Elijah sends Ahab notice of his coming. (1-16) Elijah meets Ahab. (17-20) Elijah's trial of the false prophets. (21-40) Elijah, by prayer, obtains rain. (41-46)

Verses 1-16 The severest judgments, of themselves, will not humble or change the hearts of sinners; nothing, except the blood of Jesus Christ, can atone for the guilt of sin; nothing, except the sanctifying Spirit of God, can purge away its pollution. The priests and the Levites were gone to Judah and Jerusalem, 2Ch. 11:13, 2Ch. 11:14 , but instead of them God raised up prophets, who read and expounded the word. They probably were from the schools of the prophets, first set up by Samuel. They had not the spirit of prophecy as Elijah, but taught the people to keep close to the God of Israel. These Jezebel sought to destroy. The few that escaped death were forced to hide themselves. God has his remnant among all sorts, high and low; and that faith, fear, and love of his name, which are the fruits of the Holy Spirit, will be accepted through the Redeemer. See how wonderfully God raises up friends for his ministers and people, for their shelter in difficult times. Bread and water were now scarce, yet Obadiah will find enough for God's prophets, to keep them alive. Ahab's care was not to lose all the beasts; but he took no care about his soul, not to lose that. He took pains to seek grass, but none to seek the favour of God; fencing against the effect, but not inquiring how to remove the cause. But it bodes well with a people, when God calls his ministers to stand forth, and show themselves. And we may the better endure the bread of affliction, while our eyes see our teachers.

Verses 17-20 One may guess how people stand affected to God, by observing how they stand affected to his people and ministers. It has been the lot of the best and most useful men, like Elijah, to be called and counted the troublers of the land. But those who cause God's judgments do the mischief, not he that foretells them, and warns the nation to repent.

Verses 21-40 Many of the people wavered in their judgment, and varied in their practice. Elijah called upon them to determine whether Jehovah or Baal was the self-existent, supreme God, the Creator, Governor, and Judge of the world, and to follow him alone. It is dangerous to halt between the service of God and the service of sin, the dominion of Christ and the dominion of our lusts. If Jesus be the only Saviour, let us cleave to him alone for every thing; if the Bible be the world of God, let us reverence and receive the whole of it, and submit our understanding to the Divine teaching it contains. Elijah proposed to bring the matter to a trial. Baal had all the outward advantages, but the event encourages all God's witnesses and advocates never to fear the face of man. The God that answers by fire, let him be God: the atonement was to be made by sacrifice, before the judgment could be removed in mercy. The God therefore that has power to pardon sin, and to signify it by consuming the sin-offering, must needs be the God that can relieve from the calamity. God never required his worshippers to honour him in the manner of the worshippers of Baal; but the service of the devil, though sometimes it pleases and pampers the body, yet, in other things, really is cruel to it, as in envy and drunkenness. God requires that we mortify our lusts and corruptions; but bodily penances and severities are no pleasure to him. Who has required these things at your hands? A few words uttered in assured faith, and with fervent affection for the glory of God, and love to the souls of men, or thirstings after the Lord's image and his favour, form the effectual, fervent prayer of the righteous man, which availeth much. Elijah sought not his own glory, but that of God, for the good of the people. The people are all agreed, convinced, and satisfied; Jehovah, he is the God. Some, we hope, had their hearts turned, but most of them were convinced only, not converted. Blessed are they that have not seen what these saw, yet have believed, and have been wrought upon by it, more than they that saw it.

Verses 41-46 Israel, being so far reformed as to acknowledge the Lord to be God, and to consent to the execution of Baal's prophets, was so far accepted, that God poured out blessing upon the land. Elijah long continued praying. Though the answer of our fervent and believing supplications does not come quickly, we must continue earnest in prayer, and not faint or give over. A little cloud at length appeared, which soon overspread the heavens, and watered the earth. Great blessings often arise from small beginnings, showers of plenty from a cloud of span long. Let us never despise the day of small things, but hope and wait for great things from it. From what small beginnings have great matters arisen! It is thus in all the gracious proceedings of God with the soul. Scarcely to be perceived are the first workings of his Spirit in the heart, which grow up at last to the wonder of men, and applause of angels. Elijah hastened Ahab home, and attended him. God will strengthen his people for every service to which his commandments and providence call them. The awful displays of Divine justice and holiness dismay the sinner, extort confessions, and dispose to outward obedience while the impression lasts; but the view of these, with mercy, love, and truth in Christ Jesus, is needful to draw the soul to self-abasement, trust, and love. The Holy Spirit employs both in the conversion of sinners; when sinners are impressed with Divine truths, they should be exhorted to set about the duties to which the Saviour calls his disciples.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use