Compare Translations for 1 Kings 22:31

31 Now the king of Aram had ordered his 32 chariot commanders, "Do not fight with anyone at all except the king of Israel."
31 Now the king of Syria had commanded the thirty-two captains of his chariots, "Fight with neither small nor great, but only with the king of Israel."
31 But the king of Syria commanded his thirty and two captains that had rule over his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
31 Meanwhile, the king of Aram had ordered his chariot commanders (there were thirty-two of them): "Don't bother with anyone, whether small or great; go after the king of Israel and him only."
31 Now the king of Aram had commanded the thirty-two captains of his chariots, saying, "Do not fight with small or great, but with the king of Israel alone."
31 Now the king of Aram had ordered his thirty-two chariot commanders, “Do not fight with anyone, small or great, except the king of Israel.”
31 Now the king of Syria had commanded the thirty-two captains of his chariots, saying, "Fight with no one small or great, but only with the king of Israel."
31 Meanwhile, the king of Aram had issued these orders to his thirty-two chariot commanders: “Attack only the king of Israel. Don’t bother with anyone else!”
31 Now the king of Aram had commanded the thirty-two captains of his chariots, "Fight with no one small or great, but only with the king of Israel."
31 Now the king of Syria had commanded the thirty and two captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
31 Now the king of Aram had given orders to the thirty-two captains of his war-carriages, saying, Make no attack on small or great, but only on the king of Israel.
31 Meanwhile, Aram's king had commanded his thirty-two chariot officers, "Don't bother with anyone big or small. Fight only with Israel's king."
31 Meanwhile, Aram's king had commanded his thirty-two chariot officers, "Don't bother with anyone big or small. Fight only with Israel's king."
31 Now the king of Aram had ordered the thirty-two chariot commanders, "Don't attack anyone of either high or low rank, only the king of Isra'el."
31 And the king of Syria commanded the thirty-two captains of his chariots saying, Fight neither with small nor great, but with the king of Israel only.
31 The king of Syria had ordered his thirty-two chariot commanders to attack no one else except the king of Israel.
31 The king of Syria had ordered his thirty-two chariot commanders to attack no one else except the king of Israel.
31 The king of Aram had given orders to the 32 chariot commanders. He said, "Don't fight anyone except the king of Israel."
31 Now the king of Aram had commanded the thirty-two captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Yisra'el.
31 But the king of Syria commanded his thirty-two captains that had rule over his chariots, saying, Fight neither with small nor great, but only with the king of Israel.
31 But the king of Syria commanded his thirty and two captains that had rule over his chariots, saying , Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
31 The king of Aram commanded his thirty-two chariot commanders, saying, "You shall not fight with small or great, but only against the king of Israel, him alone!"
31 The king of Aram had ordered his thirty-two chariot commanders, "Don't fight with anyone -- important or unimportant -- except the king of Israel."
31 The king of Aram had given an order to his 32 chariot commanders. He had said, "Fight only against the king of Israel. Don't fight against anyone else."
31 Now the king of Aram had commanded the thirty-two captains of his chariots, "Fight with no one small or great, but only with the king of Israel."
31 And the king of Syria had commanded the two and thirty captains of the chariots, saying: You shall not fight against any, small or great, but against the king of Israel only.
31 Now the king of Syria had commanded the thirty-two captains of his chariots, "Fight with neither small nor great, but only with the king of Israel."
31 Now the king of Syria had commanded the thirty-two captains of his chariots, "Fight with neither small nor great, but only with the king of Israel."
31 But the king of Syria commanded his thirty and two captains who had rule over his chariots, saying, "Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel."
31 But the king of Syria commanded his thirty and two captains who had rule over his chariots, saying, "Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel."
31 rex autem Syriae praeceperat principibus curruum triginta duobus dicens non pugnabitis contra minorem et maiorem quempiam nisi contra regem Israhel solum
31 rex autem Syriae praeceperat principibus curruum triginta duobus dicens non pugnabitis contra minorem et maiorem quempiam nisi contra regem Israhel solum
31 But the king of Syria commanded his thirty and two captains that had rule over his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
31 Now the king of Syria had commanded the thirty-two captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel.
31 Soothly the king of Syria had commanded to [the] two and thirty princes of chariots, and said, Ye shall not fight against any man [the] less, either [the] more, but against the king of Israel only. (And the king of Syria had commanded to the thirty-two leaders of his chariots, and said, Ye shall not fight against any lesser man, or against any greater man, but only against the king of Israel.)
31 And the king of Aram commanded the heads of the charioteers whom he hath -- thirty and two -- saying, `Ye do not fight with small or with great, but with the king of Israel by himself.'

1 Kings 22:31 Commentaries