1 Kings 22:31

31 Meanwhile, the king of Aram had ordered his chariot commanders (there were thirty-two of them): "Don't bother with anyone, whether small or great; go after the king of Israel and him only."

1 Kings 22:31 Meaning and Commentary

1 Kings 22:31

But the king of Syria commanded his thirty and two captains
that had the rule over his chariots
This was the number of his kings in the first battle with Israel, and of his captains in the second, ( 1 Kings 20:1 1 Kings 20:24 1 Kings 20:25 ) , and the same number he had now, being very probably not only the number of his chariots, but the division of his army was into so many battalions, under the command of these captains of chariots:

saying, fight neither with small nor great;
of those that belonged to Jehoshaphat:

save only with the king of Israel;
and his men; for it can hardly be thought that his orders were to fight with none, nor kill any in the battle but Ahab personally; though it is very probable he might give them directions to aim at him chiefly, knowing that, if he was killed or taken, his army would flee or surrender; and he might be desirous of getting him into his hands, as he had been in his; and the rather his spite was against him, as he was the mover of the war.

1 Kings 22:31 In-Context

29 The king of Israel and Jehoshaphat king of Judah attacked Ramoth Gilead.
30 The king of Israel said to Jehoshaphat, "Wear my kingly robe; I'm going into battle disguised." So the king of Israel entered the battle in disguise.
31 Meanwhile, the king of Aram had ordered his chariot commanders (there were thirty-two of them): "Don't bother with anyone, whether small or great; go after the king of Israel and him only."
32 When the chariot commanders saw Jehoshaphat they said, "There he is! The king of Israel!" and took after him. Jehoshaphat yelled out,
33 and the chariot commanders realized they had the wrong man - it wasn't the king of Israel after all. They let him go.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.