Compare Translations for 1 Kings 22:8

8 The king of Israel said to Jehoshaphat, "There is still one man who can ask the Lord, but I hate him because he never prophesies good about me, but only disaster. He is Micaiah son of Imlah." "The king shouldn't say that!" Jehoshaphat replied.
8 And the king of Israel said to Jehoshaphat, "There is yet one man by whom we may inquire of the LORD, Micaiah the son of Imlah, but I hate him, for he never prophesies good concerning me, but evil." And Jehoshaphat said, "Let not the king say so."
8 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, There is yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may enquire of the LORD: but I hate him; for he doth not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
8 The king of Israel told Jehoshaphat, "As a matter of fact, there is still one such man. But I hate him. He never preaches anything good to me, only doom, doom, doom - Micaiah son of Imlah." "The king shouldn't talk about a prophet like that," said Jehoshaphat.
8 The king of Israel said to Jehoshaphat, "There is yet one man by whom we may inquire of the LORD , but I hate him, because he does not prophesy good concerning me, but evil. He is Micaiah son of Imlah." But Jehoshaphat said, "Let not the king say so."
8 The king of Israel answered Jehoshaphat, “There is still one prophet through whom we can inquire of the LORD, but I hate him because he never prophesies anything good about me, but always bad. He is Micaiah son of Imlah.” “The king should not say such a thing,” Jehoshaphat replied.
8 So the king of Israel said to Jehoshaphat, "There is still one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may inquire of the Lord; but I hate him, because he does not prophesy good concerning me, but evil." And Jehoshaphat said, "Let not the king say such things!"
8 The king of Israel replied to Jehoshaphat, “There is one more man who could consult the LORD for us, but I hate him. He never prophesies anything but trouble for me! His name is Micaiah son of Imlah.” Jehoshaphat replied, “That’s not the way a king should talk! Let’s hear what he has to say.”
8 The king of Israel said to Jehoshaphat, "There is still one other by whom we may inquire of the Lord, Micaiah son of Imlah; but I hate him, for he never prophesies anything favorable about me, but only disaster." Jehoshaphat said, "Let the king not say such a thing."
8 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, there is yet one man by whom we may inquire of Jehovah, Micaiah the son of Imlah: but I hate him; for he doth not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
8 And the king of Israel said to Jehoshaphat, There is still one man by whom we may get directions from the Lord, Micaiah, son of Imlah; but I have no love for him, for he is a prophet of evil to me and not of good. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
8 "There is one other man who could ask the LORD for us," Israel's king told Jehoshaphat, "but I hate him because he never prophesies anything good about me, only bad. His name is Micaiah, Imlah's son." "The king shouldn't speak like that!" Jehoshaphat said.
8 "There is one other man who could ask the LORD for us," Israel's king told Jehoshaphat, "but I hate him because he never prophesies anything good about me, only bad. His name is Micaiah, Imlah's son." "The king shouldn't speak like that!" Jehoshaphat said.
8 The king of Isra'el said to Y'hoshafat, "Yes, there is still one man through whom we can consult ADONAI, Mikhay'hu the son of Yimlah; but I hate him, because he doesn't prophesy good things for me, but bad!" Y'hoshafat replied, "The king shouldn't say such a thing."
8 And the king of Israel said to Jehoshaphat, There is yet one man by whom we may inquire of Jehovah; but I hate him, for he prophesies no good concerning me, but evil: [it is] Micah the son of Imlah. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
8 Ahab answered, "There is one more, Micaiah son of Imlah. But I hate him because he never prophesies anything good for me; it's always something bad." "You shouldn't say that!" Jehoshaphat replied.
8 Ahab answered, "There is one more, Micaiah son of Imlah. But I hate him because he never prophesies anything good for me; it's always something bad." "You shouldn't say that!" Jehoshaphat replied.
8 The king of Israel told Jehoshaphat, "We can ask the LORD through Micaiah, son of Imlah, but I hate him. He doesn't prophesy anything good about me, only evil." Jehoshaphat answered, "The king must not say that."
8 The king of Yisra'el said to Yehoshafat, there is yet one man by whom we may inquire of the LORD, Mikhayahu the son of Yimlah: but I hate him; for he does not prophesy good concerning me, but evil. Yehoshafat said, "Don't let the king say so."
8 And the king of Israel replied unto Jehoshaphat, There is yet one man, Micaiah, the son of Imlah, by whom we may enquire of the LORD; but I hate him, for he does not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
8 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, There is yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may enquire of the LORD: but I hate him; for he doth not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said , Let not the king say so.
8 Then the king of Israel said to Jehoshaphat, "[There is] still one man to inquire from Yahweh, but I despise him, for he never prophesies [anything] good concerning me, but only bad: Micaiah the son of Imlah." Then Jehoshaphat said, "The king should not say so."
8 Then King Ahab said to Jehoshaphat, "There is one other prophet. We could ask the Lord through him, but I hate him. He never prophesies anything good about me, but something bad. He is Micaiah son of Imlah." Jehoshaphat said, "King Ahab, you shouldn't say that!"
8 The king of Israel answered Jehoshaphat. He said, "There is still one other man we can go to. We can ask the LORD for advice through him. But I hate him. He never prophesies anything good about me. He only prophesies bad things. His name is Micaiah. He's the son of Imlah." "You shouldn't say bad things about him," Jehoshaphat replied.
8 The king of Israel said to Jehoshaphat, "There is still one other by whom we may inquire of the Lord, Micaiah son of Imlah; but I hate him, for he never prophesies anything favorable about me, but only disaster." Jehoshaphat said, "Let the king not say such a thing."
8 And the king of Israel said to Josaphat. There is one man left, by whom we may inquire of the Lord; Micheas, the son of Jemla: but I hate him, for he doth not prophecy good to me, but evil. And Josaphat said: Speak not so, O king.
8 And the king of Israel said to Jehosh'aphat, "There is yet one man by whom we may inquire of the LORD, Micai'ah the son of Imlah; but I hate him, for he never prophesies good concerning me, but evil." And Jehosh'aphat said, "Let not the king say so."
8 And the king of Israel said to Jehosh'aphat, "There is yet one man by whom we may inquire of the LORD, Micai'ah the son of Imlah; but I hate him, for he never prophesies good concerning me, but evil." And Jehosh'aphat said, "Let not the king say so."
8 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, "There is yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may inquire of the LORD; but I hate him, for he doth not prophesy good concerning me, but evil." And Jehoshaphat said, "Let not the king say so."
8 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, "There is yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may inquire of the LORD; but I hate him, for he doth not prophesy good concerning me, but evil." And Jehoshaphat said, "Let not the king say so."
8 et ait rex Israhel ad Iosaphat remansit vir unus per quem possimus interrogare Dominum sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum Micheas filius Hiemla cui Iosaphat ait ne loquaris ita rex
8 et ait rex Israhel ad Iosaphat remansit vir unus per quem possimus interrogare Dominum sed ego odi eum quia non prophetat mihi bonum sed malum Micheas filius Hiemla cui Iosaphat ait ne loquaris ita rex
8 And the king of Israel said to Jehoshaphat, [There is] yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may inquire of the LORD: but I hate him; for he doth not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.
8 The king of Israel said to Jehoshaphat, there is yet one man by whom we may inquire of Yahweh, Micaiah the son of Imlah: but I hate him; for he does not prophesy good concerning me, but evil. Jehoshaphat said, "Don't let the king say so."
8 And the king of Israel said to Jehoshaphat, One man, Micaiah, the son of Imlah, is left, by whom we may ask the Lord; but I hate him, for he prophesieth not good to me, but evil. To whom Jehoshaphat said, King, speak thou not so. (And the king of Israel said to Jehoshaphat, There is one man left, Micaiah, the son of Imlah, by whom we can ask the Lord; but I hate him, for he never prophesieth good things for me, but only evil. To whom Jehoshaphat said, O king, do not thou say such things!)
8 And the king of Israel saith unto Jehoshaphat, `Yet -- one man to seek Jehovah by him, and I have hated him, for he doth not prophesy concerning me good, but evil -- Micaiah son of Imlah;' and Jehoshaphat saith, `Let not the king say so.'

1 Kings 22:8 Commentaries