Compare Translations for 1 Kings 8:13

1 Kings 8:13 RHE
Building, I have built a house for thy dwelling, to be thy most firm throne for ever.
Read 1 Kings 8 RHE  |  Read 1 Kings 8:13 RHE in parallel  
1 Kings 8:13 BLA
Ciertamente yo te he edificado una casa majestuosa, un lugar para tu morada para siempre.
Read 1 Kings 8 BLA  |  Read 1 Kings 8:13 BLA in parallel  
1 Kings 8:13 NAS
"I have surely built You a lofty house, A place for Your dwelling forever."
Read 1 Kings 8 NAS  |  Read 1 Kings 8:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 8:13 NKJV
I have surely built You an exalted house, And a place for You to dwell in forever."
Read 1 Kings 8 NKJV  |  Read 1 Kings 8:13 NKJV in parallel  
1 Kings 8:13 ASV
I have surely built thee a house of habitation, a place for thee to dwell in for ever.
Read 1 Kings 8 ASV  |  Read 1 Kings 8:13 ASV in parallel  
1 Kings 8:13 BBE
So I have made for you a living-place, a house in which you may be for ever present.
Read 1 Kings 8 BBE  |  Read 1 Kings 8:13 BBE in parallel  
1 Kings 8:13 CJB
But I have built you a magnificent house, a place where you can live forever."
Read 1 Kings 8 CJB  |  Read 1 Kings 8:13 CJB in parallel  
1 Kings 8:13 ELB
Gebaut habe ich dir ein Haus zur Wohnung, eine Stätte zu deinem Sitze für Ewigkeiten.
Read 1 Kings 8 ELB  |  Read 1 Kings 8:13 ELB in parallel  
1 Kings 8:13 ESV
I have indeed built you an exalted house, a place for you to dwell in forever."
Read 1 Kings 8 ESV  |  Read 1 Kings 8:13 ESV in parallel  
1 Kings 8:13 GDB
Io ti ho pure edificata, o Signore, una Casa per tuo abitacolo, una stanza per tua dimora in perpetuo.
Read 1 Kings 8 GDB  |  Read 1 Kings 8:13 GDB in parallel  
1 Kings 8:13 GW
I certainly have built you a high temple, a home for you to live in permanently."
Read 1 Kings 8 GW  |  Read 1 Kings 8:13 GW in parallel  
1 Kings 8:13 GNT
Now I have built a majestic temple for you, a place for you to live in forever."
Read 1 Kings 8 GNT  |  Read 1 Kings 8:13 GNT in parallel  
1 Kings 8:13 HNV
I have surely built you a house of habitation, a place for you to dwell in forever.
Read 1 Kings 8 HNV  |  Read 1 Kings 8:13 HNV in parallel  
1 Kings 8:13 CSB
but I have indeed built an exalted temple for You, a place for Your dwelling forever.
Read 1 Kings 8 CSB  |  Read 1 Kings 8:13 CSB in parallel  
1 Kings 8:13 KJV
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever.
Read 1 Kings 8 KJV  |  Read 1 Kings 8:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 8:13 RVR
Yo he edificado casa por morada para ti, asiento en que tú habites para siempre.
Read 1 Kings 8 RVR  |  Read 1 Kings 8:13 RVR in parallel  
1 Kings 8:13 LSG
J'ai b?ti une maison qui sera ta demeure, un lieu o? tu r?sideras ?ternellement!
Read 1 Kings 8 LSG  |  Read 1 Kings 8:13 LSG in parallel  
1 Kings 8:13 LUT
So habe ich nun ein Haus gebaut dir zur Wohnung, einen Sitz, daß du ewiglich da wohnest.
Read 1 Kings 8 LUT  |  Read 1 Kings 8:13 LUT in parallel  
1 Kings 8:13 NCV
Lord, I have truly built a wonderful Temple for you -- a place for you to live forever."
Read 1 Kings 8 NCV  |  Read 1 Kings 8:13 NCV in parallel  
1 Kings 8:13 NIRV
As you can see, I've built a beautiful temple for you. You can live in it forever."
Read 1 Kings 8 NIRV  |  Read 1 Kings 8:13 NIRV in parallel  
1 Kings 8:13 NIV
I have indeed built a magnificent temple for you, a place for you to dwell forever."
Read 1 Kings 8 NIV  |  Read 1 Kings 8:13 NIV in parallel  
1 Kings 8:13 NLT
But I have built a glorious Temple for you, where you can live forever!"
Read 1 Kings 8 NLT  |  Read 1 Kings 8:13 NLT in parallel  
1 Kings 8:13 NRS
I have built you an exalted house, a place for you to dwell in forever."
Read 1 Kings 8 NRS  |  Read 1 Kings 8:13 NRS in parallel  
1 Kings 8:13 OST
J'ai achevé de bâtir une maison pour ta demeure, un domicile afin que tu y habites à toujours!
Read 1 Kings 8 OST  |  Read 1 Kings 8:13 OST in parallel  
1 Kings 8:13 RSV
I have built thee an exalted house, a place for thee to dwell in for ever."
Read 1 Kings 8 RSV  |  Read 1 Kings 8:13 RSV in parallel  
1 Kings 8:13 RIV
Io t’ho costruito una casa per tua abitazione, un luogo ove tu dimorerai in perpetuo!"
Read 1 Kings 8 RIV  |  Read 1 Kings 8:13 RIV in parallel  
1 Kings 8:13 SEV
Yo he edificado casa por morada para ti, asiento en que tú habites para siempre.
Read 1 Kings 8 SEV  |  Read 1 Kings 8:13 SEV in parallel  
1 Kings 8:13 SVV
Ik heb immers een huis gebouwd, U ter woonstede, een vaste plaats tot Uw eeuwige woning.
Read 1 Kings 8 SVV  |  Read 1 Kings 8:13 SVV in parallel  
1 Kings 8:13 DBY
I have indeed built a house of habitation for thee, a settled place for thee to abide in for ever.
Read 1 Kings 8 DBY  |  Read 1 Kings 8:13 DBY in parallel  
1 Kings 8:13 VUL
aedificans aedificavi domum in habitaculum tuum firmissimum solium tuum in sempiternum
Read 1 Kings 8 VUL  |  Read 1 Kings 8:13 VUL in parallel  
1 Kings 8:13 MSG
I've built this splendid Temple, O God, to mark your invisible presence forever.
Read 1 Kings 8 MSG  |  Read 1 Kings 8:13 MSG in parallel  
1 Kings 8:13 WBT
I have surely built thee a house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever.
Read 1 Kings 8 WBT  |  Read 1 Kings 8:13 WBT in parallel  
1 Kings 8:13 TMB
I have surely built Thee a house to dwell in, a settled place for Thee to abide in for ever."
Read 1 Kings 8 TMB  |  Read 1 Kings 8:13 TMB in parallel  
1 Kings 8:13 TNIV
I have indeed built a magnificent temple for you, a place for you to dwell forever."
Read 1 Kings 8 TNIV  |  Read 1 Kings 8:13 TNIV in parallel  
1 Kings 8:13 WEB
I have surely built you a house of habitation, a place for you to dwell in forever.
Read 1 Kings 8 WEB  |  Read 1 Kings 8:13 WEB in parallel  
1 Kings 8:13 WYC
I building have builded an house into thy dwelling place, into thy most steadfast throne without end. (I have built a house for thy dwelling place, to be thy most steadfast throne forevermore.)
Read 1 Kings 8 WYC  |  Read 1 Kings 8:13 WYC in parallel  
1 Kings 8:13 YLT
I have surely built a house of habitation for Thee; a fixed place for Thine abiding to the ages.'
Read 1 Kings 8 YLT  |  Read 1 Kings 8:13 YLT in parallel  

1 Kings 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The dedication of the temple. (1-11) The occasion. (12-21) Solomon's prayer. (22-53) His blessing and exhortation. (54-61) Solomon's peace-offerings. (62-66)

Verses 1-11 The bringing in the ark, is the end which must crown the work: this was done with great solemnity. The ark was fixed in the place appointed for its rest in the inner part of the house, whence they expected God to speak to them, even in the most holy place. The staves of the ark were drawn out, so as to direct the high priest to the mercy-seat over the ark, when he went in, once a year, to sprinkle the blood there; so that they continued of use, though there was no longer occasion to carry it by them. The glory of God appearing in a cloud may signify, 1. The darkness of that dispensation, in comparison with the light of the gospel, by which, with open face, we behold, as in a glass, the glory of the Lord. 2. The darkness of our present state, in comparison with the sight of God, which will be the happiness of heaven, where the Divine glory is unveiled.

Verses 12-21 Solomon encouraged the priests, who were much astonished at the dark cloud. The dark dispensations of Providence should quicken us in fleeing for refuge to the hope of the gospel. Nothing can more reconcile us to them, than to consider what God has said, and to compare his word and works together. Whatever good we do, we must look on it as the performance of God's promise to us, not of our promises to him.

Verses 22-53 In this excellent prayer, Solomon does as we should do in every prayer; he gives glory to God. Fresh experiences of the truth of God's promises call for larger praises. He sues for grace and favour from God. The experiences we have of God's performing his promises, should encourage us to depend upon them, and to plead them with him; and those who expect further mercies, must be thankful for former mercies. God's promises must be the guide of our desires, and the ground of our hopes and expectations in prayer. The sacrifices, the incense, and the whole service of the temple, were all typical of the Redeemer's offices, oblation, and intercession. The temple, therefore, was continually to be remembered. Under one word, "forgive," Solomon expressed all that he could ask in behalf of his people. For, as all misery springs from sin, forgiveness of sin prepares the way for the removal of every evil, and the receiving of every good. Without it, no deliverance can prove a blessing. In addition to the teaching of the word of God, Solomon entreated the Lord himself to teach the people to profit by all, even by their chastisements. They shall know every man the plague of his own heart, what it is that pains him; and shall spread their hands in prayer toward this house; whether the trouble be of body or mind, they shall represent it before God. Inward burdens seem especially meant. Sin is the plague of our own hearts; our in-dwelling corruptions are our spiritual diseases: every true Israelite endeavours to know these, that he may mortify them, and watch against the risings of them. These drive him to his knees; lamenting these, he spreads forth his hands in prayer. After many particulars, Solomon concludes with the general request, that God would hearken to his praying people. No place, now, under the gospel, can add to the prayers made in or towards it. The substance is Christ; whatever we ask in his name, it shall be given us. In this manner the Israel of God is established and sanctified, the backslider is recovered and healed. In this manner the stranger is brought nigh, the mourner is comforted, the name of God is glorified. Sin is the cause of all our troubles; repentance and forgiveness lead to all human happiness.

Verses 54-61 Never was a congregation dismissed with what was more likely to affect them, and to abide with them. What Solomon asks for in this prayer, is still granted in the intercession of Christ, of which his supplication was a type. We shall receive grace sufficient, suitable, and seasonable, in every time of need. No human heart is of itself willing to obey the gospel call to repentance, faith, and newness of life, walking in all the commandments of the Lord, yet Solomon exhorts the people to be perfect. This is the scriptural method, it is our duty to obey the command of the law and the call of the gospel, seeing we have broken the law. When our hearts are inclined thereto, feeling our sinfulness and weakness, we pray for Divine assistance; thus are we made able to serve God through Jesus Christ.

Verses 62-66 Solomon offered a great sacrifice. He kept the feast of tabernacles, as it seems, after the feast of dedication. Thus should we go home, rejoicing, from holy ordinances, thankful for God's Goodness

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use