Compare Translations for 1 Kings 8:47

1 Kings 8:47 BBE
And if they take thought, in the land where they are prisoners, and are turned again to you, crying out in prayer to you in that land, and saying, We are sinners, we have done wrong, we have done evil;
Read 1 Kings 8 BBE  |  Read 1 Kings 8:47 BBE in parallel  
1 Kings 8:47 ELB
und sie nehmen es zu Herzen in dem Lande, wohin sie gefangen weggeführt sind, und kehren um und flehen zu dir in dem Lande derer, die sie gefangen weggeführt haben, und sprechen: Wir haben gesündigt und haben verkehrt gehandelt, wir haben gesetzlos gehandelt;
Read 1 Kings 8 ELB  |  Read 1 Kings 8:47 ELB in parallel  
1 Kings 8:47 CSB
and when they come to their senses in the land where they were deported and repent and petition You in their captors' land: "We have sinned and done wrong; we have been wicked,"
Read 1 Kings 8 CSB  |  Read 1 Kings 8:47 CSB in parallel  
1 Kings 8:47 NKJV
yet when they come to themselves in the land where they were carried captive, and repent, and make supplication to You in the land of those who took them captive, saying, 'We have sinned and done wrong, we have committed wickedness';
Read 1 Kings 8 NKJV  |  Read 1 Kings 8:47 NKJV in parallel  
1 Kings 8:47 NRS
yet if they come to their senses in the land to which they have been taken captive, and repent, and plead with you in the land of their captors, saying, "We have sinned, and have done wrong; we have acted wickedly';
Read 1 Kings 8 NRS  |  Read 1 Kings 8:47 NRS in parallel  
1 Kings 8:47 ASV
yet if they shall bethink themselves in the land whither they are carried captive, and turn again, and make supplication unto thee in the land of them that carried them captive, saying, We have sinned, and have done perversely, we have dealt wickedly;
Read 1 Kings 8 ASV  |  Read 1 Kings 8:47 ASV in parallel  
1 Kings 8:47 CJB
then, if they come to their senses in the land where they have been carried away captive, turn back and make their plea to you in the land of those who carried them off captive, saying, 'We sinned, we acted wrongly, we behaved wickedly,'
Read 1 Kings 8 CJB  |  Read 1 Kings 8:47 CJB in parallel  
1 Kings 8:47 RHE
Then if they do penance in their heart, in the place of captivity, and being converted, make supplication to thee in their captivity, saying: We have sinned, we have done unjustly, we have committed wickedness:
Read 1 Kings 8 RHE  |  Read 1 Kings 8:47 RHE in parallel  
1 Kings 8:47 ESV
yet if they turn their heart in the land to which they have been carried captive, and repent and plead with you in the land of their captors, saying, 'We have sinned and have acted perversely and wickedly,'
Read 1 Kings 8 ESV  |  Read 1 Kings 8:47 ESV in parallel  
1 Kings 8:47 GDB
se nel paese, nel quale saranno stati menati in cattività, si ravveggono, e si convertono, e ti supplicano, nel paese di coloro che li avranno menati in cattività, dicendo: Noi abbiamo peccato, e commessa iniquità, noi siamo colpevoli;
Read 1 Kings 8 GDB  |  Read 1 Kings 8:47 GDB in parallel  
1 Kings 8:47 GW
If they come to their senses, are sorry for what they've done, and plead with you in the land where they are captives, saying, 'We have sinned. We have done wrong. We have been wicked,'
Read 1 Kings 8 GW  |  Read 1 Kings 8:47 GW in parallel  
1 Kings 8:47 GNT
listen to your people's prayers. If there in that land they repent and pray to you, confessing how sinful and wicked they have been, hear their prayers, O Lord.
Read 1 Kings 8 GNT  |  Read 1 Kings 8:47 GNT in parallel  
1 Kings 8:47 HNV
yet if they shall repent themselves in the land where they are carried captive, and turn again, and make supplication to you in the land of those who carried them captive, saying, We have sinned, and have done perversely, we have dealt wickedly;
Read 1 Kings 8 HNV  |  Read 1 Kings 8:47 HNV in parallel  
1 Kings 8:47 KJV
Yet if they shall bethink themselves in the land whither they were carried captives , and repent , and make supplication unto thee in the land of them that carried them captives , saying , We have sinned , and have done perversely , we have committed wickedness ;
Read 1 Kings 8 KJV  |  Read 1 Kings 8:47 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 8:47 BLA
si recapacitan en la tierra adonde hayan sido llevados cautivos, y se arrepienten y te hacen súplica en la tierra de los que los llevaron cautivos, diciendo: "Hemos pecado y hemos cometido iniquidad, hemos obrado perversamente",
Read 1 Kings 8 BLA  |  Read 1 Kings 8:47 BLA in parallel  
1 Kings 8:47 RVR
Y ellos volvieren en sí en la tierra donde fueren cautivos; si se convirtieren, y oraren á ti en la tierra de los que los cautivaron, y dijeren: Pecamos, hemos hecho lo malo, hemos cometido impiedad;
Read 1 Kings 8 RVR  |  Read 1 Kings 8:47 RVR in parallel  
1 Kings 8:47 LSG
s'ils rentrent en eux-m?mes dans le pays o? ils seront captifs, s'ils reviennent ? toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmen?s, et qu'ils disent: Nous avons p?ch?, nous avons commis des iniquit?s, nous avons fait le mal!
Read 1 Kings 8 LSG  |  Read 1 Kings 8:47 LSG in parallel  
1 Kings 8:47 LUT
und sie in ihr Herz schlagen in dem Lande, da sie gefangen sind, und bekehren sich und flehen zu dir im Lande ihres Gefängnisses und sprechen: Wir haben gesündigt und übel getan und sind gottlos gewesen,
Read 1 Kings 8 LUT  |  Read 1 Kings 8:47 LUT in parallel  
1 Kings 8:47 NAS
if they take thought in the land where they have been taken captive, and repent and make supplication to You in the land of those who have taken them captive, saying, 'We have sinned and have committed iniquity, we have acted wickedly ';
Read 1 Kings 8 NAS  |  Read 1 Kings 8:47 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 8:47 NCV
Your people will be sorry for their sins when they are held as prisoners in another country. They will be sorry and pray to you in the land where they are held as prisoners, saying, 'We have sinned. We have done wrong and acted wickedly.'
Read 1 Kings 8 NCV  |  Read 1 Kings 8:47 NCV in parallel  
1 Kings 8:47 NIRV
"But suppose your people change their ways in the land where they are held as prisoners. They turn away from their sins. They beg you to help them in the land of those who won the battle over them. They say, 'We have sinned. We've done what is wrong. We've done what is evil.'
Read 1 Kings 8 NIRV  |  Read 1 Kings 8:47 NIRV in parallel  
1 Kings 8:47 NIV
and if they have a change of heart in the land where they are held captive, and repent and plead with you in the land of their conquerors and say, 'We have sinned, we have done wrong, we have acted wickedly';
Read 1 Kings 8 NIV  |  Read 1 Kings 8:47 NIV in parallel  
1 Kings 8:47 NLT
But in that land of exile, they may turn to you again in repentance and pray, 'We have sinned, done evil, and acted wickedly.'
Read 1 Kings 8 NLT  |  Read 1 Kings 8:47 NLT in parallel  
1 Kings 8:47 OST
Si, dans le pays où ils seront captifs, ils rentrent en eux-mêmes et que, se repentant, ils prient dans le pays de ceux qui les auront emmenés captifs, en disant: nous avons péché, nous avons commis l'iniquité, nous avons agi méchamment;
Read 1 Kings 8 OST  |  Read 1 Kings 8:47 OST in parallel  
1 Kings 8:47 RSV
yet if they lay it to heart in the land to which they have been carried captive, and repent, and make supplication to thee in the land of their captors, saying, 'We have sinned, and have acted perversely and wickedly';
Read 1 Kings 8 RSV  |  Read 1 Kings 8:47 RSV in parallel  
1 Kings 8:47 RIV
se, nel paese dove saranno schiavi, rientrano in se stessi, se tornano a te e ti rivolgono supplicazioni nel paese di quelli che li hanno menati in cattività e dicono: Abbiam peccato, abbiamo operato iniquamente, siamo stati malvagi,
Read 1 Kings 8 RIV  |  Read 1 Kings 8:47 RIV in parallel  
1 Kings 8:47 SEV
y ellos volvieren a su corazón en la tierra donde fueren cautivos; si volvieren, y oraren a ti en la tierra de los que los cautivaron, y dijeren: Pecamos, hemos hecho lo malo, hemos cometido impiedad;
Read 1 Kings 8 SEV  |  Read 1 Kings 8:47 SEV in parallel  
1 Kings 8:47 SVV
En zij in het land, waar zij gevankelijk weggevoerd zijn, weder aan hun hart brengen zullen, dat zij zich bekeren, en tot U smeken in het land dergenen, die ze gevankelijk weggevoerd hebben, zeggende: Wij hebben gezondigd, en verkeerdelijk gedaan, wij hebben goddelooslijk gehandeld;
Read 1 Kings 8 SVV  |  Read 1 Kings 8:47 SVV in parallel  
1 Kings 8:47 DBY
and if they shall take it to heart in the land whither they were carried captive, and repent, and make supplication unto thee in the land of them that carried them captive, saying, We have sinned, and have done iniquity, we have dealt perversely;
Read 1 Kings 8 DBY  |  Read 1 Kings 8:47 DBY in parallel  
1 Kings 8:47 VUL
et egerint paenitentiam in corde suo in loco captivitatis et conversi deprecati te fuerint in captivitate sua dicentes peccavimus inique egimus impie gessimus
Read 1 Kings 8 VUL  |  Read 1 Kings 8:47 VUL in parallel  
1 Kings 8:47 MSG
but repent in the country of their captivity and pray with changed hearts in their exile, "We've sinned; we've done wrong; we've been most wicked,"
Read 1 Kings 8 MSG  |  Read 1 Kings 8:47 MSG in parallel  
1 Kings 8:47 WBT
[Yet] if they shall bethink themselves in the land whither they were carried captives, and repent and make supplication to thee in the land of them that carried them captives, saying, We have sinned, and have done perversely, we have committed wickedness;
Read 1 Kings 8 WBT  |  Read 1 Kings 8:47 WBT in parallel  
1 Kings 8:47 TMB
yet if they shall bethink themselves in the land whither they were carried captives, and repent and make supplication unto Thee in the land of those who carried them captives, saying, `We have sinned and have done perversely, we have committed wickedness';
Read 1 Kings 8 TMB  |  Read 1 Kings 8:47 TMB in parallel  
1 Kings 8:47 TNIV
and if they have a change of heart in the land where they are held captive, and repent and plead with you in the land of their captors and say, 'We have sinned, we have done wrong, we have acted wickedly';
Read 1 Kings 8 TNIV  |  Read 1 Kings 8:47 TNIV in parallel  
1 Kings 8:47 WEB
yet if they shall repent themselves in the land where they are carried captive, and turn again, and make supplication to you in the land of those who carried them captive, saying, We have sinned, and have done perversely, we have dealt wickedly;
Read 1 Kings 8 WEB  |  Read 1 Kings 8:47 WEB in parallel  
1 Kings 8:47 WYC
and (if) they do penance in their heart in the place of their imprisoning, and be converted, or altogether turned, and beseech (thee) in their imprisoning, and say, We have sinned, we have done wickedly, we have done unfaithfully;
Read 1 Kings 8 WYC  |  Read 1 Kings 8:47 WYC in parallel  
1 Kings 8:47 YLT
and they have turned [it] back unto their heart in the land whither they have been taken captive, and have turned back, and made supplication unto Thee, in the land of their captors, saying, We have sinned and done perversely -- we have done wickedly;
Read 1 Kings 8 YLT  |  Read 1 Kings 8:47 YLT in parallel  

1 Kings 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The dedication of the temple. (1-11) The occasion. (12-21) Solomon's prayer. (22-53) His blessing and exhortation. (54-61) Solomon's peace-offerings. (62-66)

Verses 1-11 The bringing in the ark, is the end which must crown the work: this was done with great solemnity. The ark was fixed in the place appointed for its rest in the inner part of the house, whence they expected God to speak to them, even in the most holy place. The staves of the ark were drawn out, so as to direct the high priest to the mercy-seat over the ark, when he went in, once a year, to sprinkle the blood there; so that they continued of use, though there was no longer occasion to carry it by them. The glory of God appearing in a cloud may signify, 1. The darkness of that dispensation, in comparison with the light of the gospel, by which, with open face, we behold, as in a glass, the glory of the Lord. 2. The darkness of our present state, in comparison with the sight of God, which will be the happiness of heaven, where the Divine glory is unveiled.

Verses 12-21 Solomon encouraged the priests, who were much astonished at the dark cloud. The dark dispensations of Providence should quicken us in fleeing for refuge to the hope of the gospel. Nothing can more reconcile us to them, than to consider what God has said, and to compare his word and works together. Whatever good we do, we must look on it as the performance of God's promise to us, not of our promises to him.

Verses 22-53 In this excellent prayer, Solomon does as we should do in every prayer; he gives glory to God. Fresh experiences of the truth of God's promises call for larger praises. He sues for grace and favour from God. The experiences we have of God's performing his promises, should encourage us to depend upon them, and to plead them with him; and those who expect further mercies, must be thankful for former mercies. God's promises must be the guide of our desires, and the ground of our hopes and expectations in prayer. The sacrifices, the incense, and the whole service of the temple, were all typical of the Redeemer's offices, oblation, and intercession. The temple, therefore, was continually to be remembered. Under one word, "forgive," Solomon expressed all that he could ask in behalf of his people. For, as all misery springs from sin, forgiveness of sin prepares the way for the removal of every evil, and the receiving of every good. Without it, no deliverance can prove a blessing. In addition to the teaching of the word of God, Solomon entreated the Lord himself to teach the people to profit by all, even by their chastisements. They shall know every man the plague of his own heart, what it is that pains him; and shall spread their hands in prayer toward this house; whether the trouble be of body or mind, they shall represent it before God. Inward burdens seem especially meant. Sin is the plague of our own hearts; our in-dwelling corruptions are our spiritual diseases: every true Israelite endeavours to know these, that he may mortify them, and watch against the risings of them. These drive him to his knees; lamenting these, he spreads forth his hands in prayer. After many particulars, Solomon concludes with the general request, that God would hearken to his praying people. No place, now, under the gospel, can add to the prayers made in or towards it. The substance is Christ; whatever we ask in his name, it shall be given us. In this manner the Israel of God is established and sanctified, the backslider is recovered and healed. In this manner the stranger is brought nigh, the mourner is comforted, the name of God is glorified. Sin is the cause of all our troubles; repentance and forgiveness lead to all human happiness.

Verses 54-61 Never was a congregation dismissed with what was more likely to affect them, and to abide with them. What Solomon asks for in this prayer, is still granted in the intercession of Christ, of which his supplication was a type. We shall receive grace sufficient, suitable, and seasonable, in every time of need. No human heart is of itself willing to obey the gospel call to repentance, faith, and newness of life, walking in all the commandments of the Lord, yet Solomon exhorts the people to be perfect. This is the scriptural method, it is our duty to obey the command of the law and the call of the gospel, seeing we have broken the law. When our hearts are inclined thereto, feeling our sinfulness and weakness, we pray for Divine assistance; thus are we made able to serve God through Jesus Christ.

Verses 62-66 Solomon offered a great sacrifice. He kept the feast of tabernacles, as it seems, after the feast of dedication. Thus should we go home, rejoicing, from holy ordinances, thankful for God's Goodness

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use