1 Kings 8:48 HNV
if they return to you with all their heart and with all their soul in the land of their enemies, who carried them captive, and pray to you toward their land, which you gave to their fathers, the city which you have chosen, and the house which I have built for your name:
Read 1 Kings 8 HNV
|
Read 1 Kings 8:48 HNV in parallel
1 Kings 8:48 NKJV
and when they return to You with all their heart and with all their soul in the land of their enemies who led them away captive, and pray to You toward their land which You gave to their fathers, the city which You have chosen and the temple which I have built for Your name:
Read 1 Kings 8 NKJV
|
Read 1 Kings 8:48 NKJV in parallel
1 Kings 8:48 ASV
if they return unto thee with all their heart and with all their soul in the land of their enemies, who carried them captive, and pray unto thee toward their land, which thou gavest unto their fathers, the city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name:
Read 1 Kings 8 ASV
|
Read 1 Kings 8:48 ASV in parallel
1 Kings 8:48 BBE
And with all their heart and soul are turned again to you, in the land of those who took them prisoners, and make their prayer to you, turning their eyes to this land which you gave to their fathers, and to the town which you took for yourself, and the house which I made for your name:
Read 1 Kings 8 BBE
|
Read 1 Kings 8:48 BBE in parallel
1 Kings 8:48 RHE
And return to thee with all their heart, and all their soul, in the land of their enemies, to which they have been led captives: and pray to thee towards the way of their land, which thou gavest to their fathers, and of the city which thou hast chosen, and of the temple which I have built to thy name:
Read 1 Kings 8 RHE
|
Read 1 Kings 8:48 RHE in parallel
1 Kings 8:48 ELB
und sie kehren zu dir um mit ihrem ganzen Herzen und mit ihrer ganzen Seele in dem Lande ihrer Feinde, die sie gefangen weggeführt haben, und sie beten zu dir nach ihrem Lande hin, das du ihren Vätern gegeben, nach der Stadt, die du erwählt hast, und dem Hause, das ich deinem Namen gebaut habe:
Read 1 Kings 8 ELB
|
Read 1 Kings 8:48 ELB in parallel
1 Kings 8:48 GDB
se si convertono a te con tutto il cuor loro, e con tutta l’anima loro, nel paese dei loro nemici, che li avranno menati in cattività; e ti fanno orazione, volgendosi verso il paese loro, che tu hai dato a’ lor padri, e verso la città che tu hai eletta, e verso la Casa che io ho edificata al tuo Nome,
Read 1 Kings 8 GDB
|
Read 1 Kings 8:48 GDB in parallel
1 Kings 8:48 CSB
and when they return to You with their whole mind and heart in the land of their enemies who took them captive, and when they pray to You in the direction of their land that You gave their ancestors, the city You have chosen, and the temple I have built for Your name,
Read 1 Kings 8 CSB
|
Read 1 Kings 8:48 CSB in parallel
1 Kings 8:48 LSG
s'ils reviennent ? toi de tout leur coeur et de toute leur ?me, dans le pays de leurs ennemis qui les ont emmen?s captifs, s'ils t'adressent des pri?res, les regards tourn?s vers leur pays que tu as donn? ? leurs p?res, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai b?tie ? ton nom, -
Read 1 Kings 8 LSG
|
Read 1 Kings 8:48 LSG in parallel
1 Kings 8:48 LUT
und bekehren sich also zu dir von ganzem Herzen und von ganzer Seele in ihrer Feinde Land, die sie weggeführt haben, und beten zu dir nach ihrem Lande hin, das du ihren Vätern gegeben hast, nach der Stadt hin, die du erwählt hast, und nach dem Hause, das ich deinem Namen gebaut habe:
Read 1 Kings 8 LUT
|
Read 1 Kings 8:48 LUT in parallel
1 Kings 8:48 NIRV
And they turn back to you with all their heart and soul. Suppose it happens in the land of their enemies who took them away as prisoners. There they pray to you toward the land you gave their people long ago. They pray toward the city you have chosen. And they pray toward the temple I've built for your Name.
Read 1 Kings 8 NIRV
|
Read 1 Kings 8:48 NIRV in parallel
1 Kings 8:48 OST
S'ils retournent à toi de tout leur cœur et de toute leur âme, dans le pays de leurs ennemis qui les auront emmenés captifs, et s'ils t'adressent leurs prières en regardant vers leur pays que tu as donné à leurs pères, vers cette ville que tu as choisie et vers cette maison que j'ai bâtie à ton nom;
Read 1 Kings 8 OST
|
Read 1 Kings 8:48 OST in parallel
1 Kings 8:48 RSV
if they repent with all their mind and with all their heart in the land of their enemies, who carried them captive, and pray to thee toward their land, which thou gavest to their fathers, the city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name;
Read 1 Kings 8 RSV
|
Read 1 Kings 8:48 RSV in parallel
1 Kings 8:48 RIV
se tornano a te con tutto il loro cuore e con tutta l’anima loro nel paese dei loro nemici che li hanno menati in cattività, e ti pregano rivolti al loro paese, il paese che tu desti ai loro padri, alla città che tu hai scelta e alla casa che io ho costruita al tuo nome,
Read 1 Kings 8 RIV
|
Read 1 Kings 8:48 RIV in parallel
1 Kings 8:48 SVV
En zij zich tot U bekeren, met hun ganse hart, en met hun ganse ziel, in het land hunner vijanden, die hen gevankelijk weggevoerd zullen hebben; en tot U bidden zullen naar den weg van hun land (hetwelk Gij hun vaderen gegeven hebt), naar deze stad, die Gij verkoren hebt, en naar dit huis, dat ik Uw Naam gebouwd heb;
Read 1 Kings 8 SVV
|
Read 1 Kings 8:48 SVV in parallel
1 Kings 8:48 DBY
and if they return unto thee with all their heart and with all their soul, in the land of their enemies who led them away captive, and pray unto thee toward their land which thou gavest unto their fathers, the city that thou hast chosen, and the house that I have built unto thy name;
Read 1 Kings 8 DBY
|
Read 1 Kings 8:48 DBY in parallel
1 Kings 8:48 WBT
And [so] return to thee with all their heart, and with all their soul, in the land of their enemies, who led them away captive, and pray to thee towards their land, which thou gavest to their fathers, the city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name:
Read 1 Kings 8 WBT
|
Read 1 Kings 8:48 WBT in parallel
1 Kings 8:48 TMB
and so return unto Thee with all their heart and with all their soul in the land of their enemies who led them away captive, and pray unto Thee toward their land which Thou gavest unto their fathers, the city which Thou hast chosen and the house which I have built for Thy name--
Read 1 Kings 8 TMB
|
Read 1 Kings 8:48 TMB in parallel
1 Kings 8:48 WEB
if they return to you with all their heart and with all their soul in the land of their enemies, who carried them captive, and pray to you toward their land, which you gave to their fathers, the city which you have chosen, and the house which I have built for your name:
Read 1 Kings 8 WEB
|
Read 1 Kings 8:48 WEB in parallel
1 Kings 8:48 WYC
and they turn again to thee in all their heart, and in all their soul, in the land of their enemies, to which they be led prisoners, and they pray (to) thee over against the way of their land, which thou hast given to their fathers, and of the city which thou hast chosen, and of the temple which I [have] builded to thy name, (and they return to thee with all their heart, and with all their soul, in the land of their enemies, to which they be led prisoners, and they pray to thee toward the way of their land, which thou hast given to their forefathers, and the city which thou hast chosen, and the Temple which I have built in honour of thy name,)
Read 1 Kings 8 WYC
|
Read 1 Kings 8:48 WYC in parallel
1 Kings 8:48 YLT
yea, they have turned back unto Thee, with all their heart, and with all their soul, in the land of their enemies who have taken them captive, and have prayed unto Thee the way of their land, which Thou gavest to their fathers, the city which Thou hast chosen, and the house which I have builded for Thy name:
Read 1 Kings 8 YLT
|
Read 1 Kings 8:48 YLT in parallel
The dedication of the temple. (1-11) The occasion. (12-21) Solomon's prayer. (22-53) His blessing and exhortation. (54-61) Solomon's peace-offerings. (62-66)
Verses 1-11 The bringing in the ark, is the end which must crown the work: this was done with great solemnity. The ark was fixed in the place appointed for its rest in the inner part of the house, whence they expected God to speak to them, even in the most holy place. The staves of the ark were drawn out, so as to direct the high priest to the mercy-seat over the ark, when he went in, once a year, to sprinkle the blood there; so that they continued of use, though there was no longer occasion to carry it by them. The glory of God appearing in a cloud may signify, 1. The darkness of that dispensation, in comparison with the light of the gospel, by which, with open face, we behold, as in a glass, the glory of the Lord. 2. The darkness of our present state, in comparison with the sight of God, which will be the happiness of heaven, where the Divine glory is unveiled.
Verses 12-21 Solomon encouraged the priests, who were much astonished at the dark cloud. The dark dispensations of Providence should quicken us in fleeing for refuge to the hope of the gospel. Nothing can more reconcile us to them, than to consider what God has said, and to compare his word and works together. Whatever good we do, we must look on it as the performance of God's promise to us, not of our promises to him.
Verses 22-53 In this excellent prayer, Solomon does as we should do in every prayer; he gives glory to God. Fresh experiences of the truth of God's promises call for larger praises. He sues for grace and favour from God. The experiences we have of God's performing his promises, should encourage us to depend upon them, and to plead them with him; and those who expect further mercies, must be thankful for former mercies. God's promises must be the guide of our desires, and the ground of our hopes and expectations in prayer. The sacrifices, the incense, and the whole service of the temple, were all typical of the Redeemer's offices, oblation, and intercession. The temple, therefore, was continually to be remembered. Under one word, "forgive," Solomon expressed all that he could ask in behalf of his people. For, as all misery springs from sin, forgiveness of sin prepares the way for the removal of every evil, and the receiving of every good. Without it, no deliverance can prove a blessing. In addition to the teaching of the word of God, Solomon entreated the Lord himself to teach the people to profit by all, even by their chastisements. They shall know every man the plague of his own heart, what it is that pains him; and shall spread their hands in prayer toward this house; whether the trouble be of body or mind, they shall represent it before God. Inward burdens seem especially meant. Sin is the plague of our own hearts; our in-dwelling corruptions are our spiritual diseases: every true Israelite endeavours to know these, that he may mortify them, and watch against the risings of them. These drive him to his knees; lamenting these, he spreads forth his hands in prayer. After many particulars, Solomon concludes with the general request, that God would hearken to his praying people. No place, now, under the gospel, can add to the prayers made in or towards it. The substance is Christ; whatever we ask in his name, it shall be given us. In this manner the Israel of God is established and sanctified, the backslider is recovered and healed. In this manner the stranger is brought nigh, the mourner is comforted, the name of God is glorified. Sin is the cause of all our troubles; repentance and forgiveness lead to all human happiness.
Verses 54-61 Never was a congregation dismissed with what was more likely to affect them, and to abide with them. What Solomon asks for in this prayer, is still granted in the intercession of Christ, of which his supplication was a type. We shall receive grace sufficient, suitable, and seasonable, in every time of need. No human heart is of itself willing to obey the gospel call to repentance, faith, and newness of life, walking in all the commandments of the Lord, yet Solomon exhorts the people to be perfect. This is the scriptural method, it is our duty to obey the command of the law and the call of the gospel, seeing we have broken the law. When our hearts are inclined thereto, feeling our sinfulness and weakness, we pray for Divine assistance; thus are we made able to serve God through Jesus Christ.
Verses 62-66 Solomon offered a great sacrifice. He kept the feast of tabernacles, as it seems, after the feast of dedication. Thus should we go home, rejoicing, from holy ordinances, thankful for God's Goodness