Compare Translations for 1 Samuel 16:15

15 so Saul's servants said to him, "You see that an evil spirit from God is tormenting you.
15 And Saul's servants said to him, "Behold now, a harmful spirit from God is tormenting you.
15 And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
15 Saul's advisors said, "This awful tormenting depression from God is making your life miserable.
15 Saul's servants then said to him, "Behold now, an evil spirit from God is terrorizing you.
15 Saul’s attendants said to him, “See, an evil spirit from God is tormenting you.
15 And Saul's servants said to him, "Surely, a distressing spirit from God is troubling you.
15 Some of Saul’s servants said to him, “A tormenting spirit from God is troubling you.
15 And Saul's servants said to him, "See now, an evil spirit from God is tormenting you.
15 Então os criados de Saul lhe disseram: Eis que agora um espírito maligno da parte de Deus te atormenta;
15 And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
15 And Saul's servants said to him, See now, an evil spirit from God is troubling you.
15 Entonces los siervos de Saúl le dijeron: He aquí ahora, un espíritu malo de parte de Dios te está atormentando.
15 Saul's servants said to him, "Look, an evil spirit from God is tormenting you.
15 Saul's servants said to him, "Look, an evil spirit from God is tormenting you.
15 Sha'ul's servants said to him, "Do you notice that there's an evil spirit from God that suddenly comes over you?
15 And Saul's servants said to him, Behold now, an evil spirit from God troubles thee.
15 Und die Knechte Sauls sprachen zu ihm: Siehe doch, ein böser Geist von Gott ängstigt dich.
15 His servants said to him, "We know that an evil spirit sent by God is tormenting you.
15 His servants said to him, "We know that an evil spirit sent by God is tormenting you.
15 Saul's officials told him, "An evil spirit from God is tormenting you.
15 Sha'ul's servants said to him, See now, an evil spirit from God troubles you.
15 Y los criados de Saúl le dijeron: He aquí ahora, que un espíritu malo de parte de Dios te atormenta
15 And Saul’s slaves said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubles thee.
15 And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
15 So the servants of Saul said to him, "Look please, an evil spirit from God [is] tormenting you.
15 Les serviteurs de Saül lui dirent: Voici, un mauvais esprit de Dieu t'agite.
15 Da sprachen die Knechte Sauls zu ihm: Siehe, ein böser Geist von Gott macht dich sehr unruhig; {~}
15 Saul's servants said to him, "See, an evil spirit from God is troubling you.
15 Saul's attendants said to him, "An evil spirit that was sent by God is terrifying you.
15 And Saul's servants said to him, "See now, an evil spirit from God is tormenting you.
15 Algunos de los siervos de Saúl le dijeron:
—Un espíritu atormentador de parte de Dios te está afligiendo.
15 Sus servidores le dijeron:—Como usted se dará cuenta, un espíritu maligno de parte de Dios lo está atormentando.
15 Os oficiais de Saul lhe disseram: “Há um espírito maligno, mandado por Deus, te atormentando.
15 Et les serviteurs de Saül lui dirent: Voici, un mauvais esprit, envoyé de Dieu, te trouble.
15 And the servants of Saul said to him: Behold now an evil spirit from God troubleth thee.
15 And Saul's servants said to him, "Behold now, an evil spirit from God is tormenting you.
15 And Saul's servants said to him, "Behold now, an evil spirit from God is tormenting you.
15 Y los criados de Saúl le dijeron: He aquí ahora, que el espíritu malo de parte de Dios te atormenta.
15 Y los criados de Saúl le dijeron: He aquí ahora, que el espíritu malo de parte de Dios te atormenta.
15 Toen zeiden Sauls knechten tot hem: Zie toch, een boze geest Gods verschrikt u.
15 And Saul's servants said unto him, "Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
15 And Saul's servants said unto him, "Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
15 dixeruntque servi Saul ad eum ecce spiritus Dei malus exagitat te
15 dixeruntque servi Saul ad eum ecce spiritus Dei malus exagitat te
15 And Saul's servants said to him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
15 Saul's servants said to him, See now, an evil spirit from God troubles you.
15 And the servants of Saul said to him, Lo! an evil spirit of the Lord travaileth thee; (And Saul's servants said to him, Lo! an evil spirit from the Lord tormenteth thee;)
15 and the servants of Saul say unto him, `Lo, we pray thee, a spirit of sadness [from] God is terrifying thee;

1 Samuel 16:15 Commentaries