Compare Translations for 1 Samuel 16:16

16 Let our lord command your servants here in your presence to look for someone who knows how to play the harp. Whenever the evil spirit from God [troubles] you, that person can play the harp, and you will feel better."
16 Let our lord now command your servants who are before you to seek out a man who is skillful in playing the lyre, and when the harmful spirit from God is upon you, he will play it, and you will be well."
16 Let our lord now command thy servants, which are before thee, to seek out a man, who is a cunning player on an harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand, and thou shalt be well.
16 O master, let us help. Let us look for someone who can play the harp. When the black mood from God moves in, he'll play his music and you'll feel better."
16 "Let our lord now command your servants who are before you. Let them seek a man who is a skillful player on the harp; and it shall come about when the evil spirit from God is on you, that he shall play the harp with his hand, and you will be well."
16 Let our lord command his servants here to search for someone who can play the lyre. He will play when the evil spirit from God comes on you, and you will feel better.”
16 Let our master now command your servants, who are before you, to seek out a man who is a skillful player on the harp; and it shall be that he will play it with his hand when the distressing spirit from God is upon you, and you shall be well."
16 Let us find a good musician to play the harp whenever the tormenting spirit troubles you. He will play soothing music, and you will soon be well again.”
16 Let our lord now command the servants who attend you to look for someone who is skillful in playing the lyre; and when the evil spirit from God is upon you, he will play it, and you will feel better."
16 dize, pois, Senhor nosso, a teus servos que estão na tua presença, que busquem um homem que saiba tocar harpa; e quando o espírito maligno da parte do Senhor vier sobre ti, ele tocara com a sua mão, e te sentirás melhor.
16 Let our lord now command thy servants, that are before thee, to seek out a man who is a skilful player on the harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand, and thou shalt be well.
16 Now give orders to your servants who are here before you to go in search of a man who is an expert player on a corded instrument: and it will be that when the evil spirit from God is on you, he will make music for you on his instrument, and you will get well.
16 Ordene ahora nuestro señor a tus siervos que están delante de ti, que busquen un hombre que sepa tocar el arpa, y cuando el espíritu malo de parte de Dios esté sobre ti, él tocará el arpa con su mano y te pondrás bien.
16 If our master just says the word, your servants will search for someone who knows how to play the lyre. The musician can play whenever the evil spirit from God is affecting you, and then you'll feel better."
16 If our master just says the word, your servants will search for someone who knows how to play the lyre. The musician can play whenever the evil spirit from God is affecting you, and then you'll feel better."
16 Let our lord now command your servants who are here with you to look for a man who knows how to play the lyre. Then, if the evil spirit from God comes over you, he will play; and it will do you good."
16 Let our lord now speak; thy servants are before thee: they shall seek out a man, a skilful player on a harp; and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand, and thou shalt be well.
16 Es befehle doch unser Herr deinen Knechten, die vor dir sind, daß sie einen Mann suchen, der des Lautenspieles kundig ist; und es wird geschehen, wenn der böse Geist von Gott über dich kommt, so wird er mit seiner Hand spielen, und es wird dir wohl werden.
16 So give us the order, sir, and we will look for a man who knows how to play the harp. Then when the evil spirit comes on you, the man can play his harp, and you will be all right again."
16 So give us the order, sir, and we will look for a man who knows how to play the harp. Then when the evil spirit comes on you, the man can play his harp, and you will be all right again."
16 Your Majesty, why don't you command us to look for a man who can play the lyre well? When the evil spirit from God comes to you, he'll strum a tune, and you'll feel better."
16 Let our lord now command your servants who are before you, to seek out a man who is a skillful player on the harp: and it shall happen, when the evil spirit from God is on you, that he shall play with his hand, and you shall be well.
16 Diga, pues, nuestro señor a tus siervos que están delante de ti, que busquen alguno que sepa tocar el arpa; para que cuando fuere sobre ti el espíritu malo de parte de Dios, él taña con su mano, y tengas alivio
16 Let our lord now command thy slaves, which are before thee, to seek out a man who is a cunning player on a harp, and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand and thou shalt have relief.
16 Let our lord now command thy servants, which are before thee, to seek out a man, who is a cunning player on an harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand, and thou shalt be well .
16 Please, let our lord command your servants [who are] before you! Let them seek a man skilled in playing on the lyre. {When} the evil spirit from God [is] upon you, he can play {on it} and {you will feel better}."
16 Que notre seigneur parle! Tes serviteurs sont devant toi. Ils chercheront un homme qui sache jouer de la harpe; et, quand le mauvais esprit de Dieu sera sur toi, il jouera de sa main, et tu seras soulagé.
16 unser Herr sage seinen Knechten, die vor ihm stehen, daß sie einen Mann suchen, der auf der Harfe wohl spielen könne, auf daß, wenn der böse Geist Gottes über dich kommt, er mit seiner Hand spiele, daß es besser mit dir werde. {~}
16 Give us the command to look for someone who can play the harp. When the evil spirit from God troubles you, he will play, and you will feel better."
16 Give us an order to look for someone who can play the harp. He will play it when the evil spirit that was sent by God comes on you. Then you will feel better."
16 Let our lord now command the servants who attend you to look for someone who is skillful in playing the lyre; and when the evil spirit from God is upon you, he will play it, and you will feel better."
16 Busquemos a un buen músico para que toque el arpa cada vez que el espíritu atormentador te aflija. Tocará música relajante, y dentro de poco estarás bien.
16 Así que ordene Su Majestad a estos siervos suyos que busquen a alguien que sepa tocar el arpa. Así, cuando lo ataque el espíritu maligno de parte de Dios, el músico tocará, y Su Majestad se sentirá mejor.
16 Que o nosso soberano mande estes seus servos procurar um homem que saiba tocar harpa. Quando o espírito maligno, vindo da parte de Deus, se apoderar de ti, o homem tocará harpa e tu te sentirás melhor”.
16 Que notre seigneur parle; tes serviteurs, qui sont devant toi, chercheront un homme qui sache jouer de la harpe; et quand le mauvais esprit, envoyé de Dieu, sera sur toi, il en jouera de sa main, et tu seras soulagé.
16 Let our lord give orders, and thy servants who are before thee, will seek out a man skilful in playing on the harp, that when the evil spirit from the Lord is upon thee, he may play with his hand, and thou mayst bear it more easily.
16 Let our lord now command your servants, who are before you, to seek out a man who is skilful in playing the lyre; and when the evil spirit from God is upon you, he will play it, and you will be well."
16 Let our lord now command your servants, who are before you, to seek out a man who is skilful in playing the lyre; and when the evil spirit from God is upon you, he will play it, and you will be well."
16 Diga pues nuestro señor á tus siervos que están delante de ti, que busquen alguno que sepa tocar el arpa; para que cuando fuere sobre ti el espíritu malo de parte de Dios, él taña con su mano, y tengas alivio.
16 Diga, pues, nuestro señor a tus siervos que están delante de ti, que busquen alguno que sepa tocar el arpa; para que cuando fuere sobre ti el espíritu malo de parte de Dios, él taña con su mano, y tengas alivio.
16 Onze heer zegge toch tot uw knechten, die voor uw aangezicht staan, dat zij een man zoeken, die op de harp spelen kan; en het zal geschieden, als de boze geest Gods op u is, dat hij met zijn hand spele, dat het beter met u worde.
16 Let our lord now command thy servants, who are before thee, to seek out a man who is a skillful player on the harp; and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand, and thou shalt be well."
16 Let our lord now command thy servants, who are before thee, to seek out a man who is a skillful player on the harp; and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he shall play with his hand, and thou shalt be well."
16 iubeat dominus noster et servi tui qui coram te sunt quaerant hominem scientem psallere cithara ut quando arripuerit te spiritus Dei malus psallat manu sua et levius feras
16 iubeat dominus noster et servi tui qui coram te sunt quaerant hominem scientem psallere cithara ut quando arripuerit te spiritus Dei malus psallat manu sua et levius feras
16 Let our lord now command thy servants, [who are] before thee, to seek a man [who is] a skillful player on a harp: and it shall come to pass, when the evil spirit from God is upon thee, that he will play with his hand, and thou wilt be well.
16 Let our lord now command your servants who are before you, to seek out a man who is a skillful player on the harp: and it shall happen, when the evil spirit from God is on you, that he shall play with his hand, and you shall be well.
16 our lord the king command, and thy servants, that be before thee, shall seek a man, that can sing with an harp, and when the evil spirit of the Lord taketh thee, he harp with his hand, and thou bear it more easily. (let our lord the king command, and then thy servants, who be before thee, shall seek out a man who can play a harp, and so when the evil spirit from the Lord taketh hold of thee, he shall play his harp, and then thou shalt be able to bear it more easily.)
16 let our lord command, we pray thee, thy servants before thee, they seek a skilful man, playing on a harp, and it hath come to pass, in the spirit of sadness [from] God being upon thee, that he hath played with his hand, and [it is] well with thee.'

1 Samuel 16:16 Commentaries