Compare Translations for 1 Samuel 17:20

1 Samuel 17:20 BBE
And David got up early in the morning, and, giving the sheep into the care of a keeper, took the things and went as Jesse had said; and he came to the lines where the carts were, when the army was going out to the fight giving their war-cry.
Read 1 Samuel 17 BBE  |  Read 1 Samuel 17:20 BBE in parallel  
1 Samuel 17:20 ESV
And David rose early in the morning and left the sheep with a keeper and took the provisions and went, as Jesse had commanded him. And he came to the encampment as the host was going out to the battle line, shouting the war cry.
Read 1 Samuel 17 ESV  |  Read 1 Samuel 17:20 ESV in parallel  
1 Samuel 17:20 NIRV
Early in the morning David left his father's flock in the care of a shepherd. David loaded up the food and started out, just as Jesse had directed. David reached the camp as the army was going out to its battle positions. The soldiers were shouting the war cry.
Read 1 Samuel 17 NIRV  |  Read 1 Samuel 17:20 NIRV in parallel  
1 Samuel 17:20 NKJV
So David rose early in the morning, left the sheep with a keeper, and took the things and went as Jesse had commanded him. And he came to the camp as the army was going out to the fight and shouting for the battle.
Read 1 Samuel 17 NKJV  |  Read 1 Samuel 17:20 NKJV in parallel  
1 Samuel 17:20 NRS
David rose early in the morning, left the sheep with a keeper, took the provisions, and went as Jesse had commanded him. He came to the encampment as the army was going forth to the battle line, shouting the war cry.
Read 1 Samuel 17 NRS  |  Read 1 Samuel 17:20 NRS in parallel  
1 Samuel 17:20 ASV
And David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took, and went, as Jesse had commanded him; and he came to the place of the wagons, as the host which was going forth to the fight shouted for the battle.
Read 1 Samuel 17 ASV  |  Read 1 Samuel 17:20 ASV in parallel  
1 Samuel 17:20 CJB
David got up early in the morning, left the sheep with a helper, took his load and set out, as Yishai had ordered him. He arrived at the barricade of the camp just as the troops were going out to their battle stations and shouting the war cry.
Read 1 Samuel 17 CJB  |  Read 1 Samuel 17:20 CJB in parallel  
1 Samuel 17:20 RHE
David, therefore, arose in the morning, and gave the charge of the flock to the keeper: and went away loaded, as Isai had commanded him. And he came to the place of Magala, and to the army, which was going out to fight, and shouted for the battle.
Read 1 Samuel 17 RHE  |  Read 1 Samuel 17:20 RHE in parallel  
1 Samuel 17:20 ELB
Da machte sich David des Morgens früh auf und überließ das Kleinvieh einem Hüter; und er nahm und ging hin, wie Isai ihm geboten hatte; und er kam an die Wagenburg, als das Heer, das in die Schlachtreihe ausrückte, das Kampfgeschrei erhob.
Read 1 Samuel 17 ELB  |  Read 1 Samuel 17:20 ELB in parallel  
1 Samuel 17:20 GDB
Davide adunque si levò la mattina, e lasciò la greggia, alla cura del guardiano, e tolse quelle cose, e andò, come Isai gli avea comandato; e giunse al procinto del campo; e l’esercito usciva fuori in ordinanza, e si sonava alla battaglia.
Read 1 Samuel 17 GDB  |  Read 1 Samuel 17:20 GDB in parallel  
1 Samuel 17:20 GW
David got up early in the morning and had someone else watch [the sheep]. He took [the food] and went, as Jesse ordered him. He went to the camp as the army was going out to the battle line shouting their war cry.
Read 1 Samuel 17 GW  |  Read 1 Samuel 17:20 GW in parallel  
1 Samuel 17:20 GNT
David got up early the next morning, left someone else in charge of the sheep, took the food, and went as Jesse had told him to. He arrived at the camp just as the Israelites were going out to their battle line, shouting the war cry.
Read 1 Samuel 17 GNT  |  Read 1 Samuel 17:20 GNT in parallel  
1 Samuel 17:20 HNV
David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took, and went, as Yishai had commanded him; and he came to the place of the wagons, as the host which was going forth to the fight shouted for the battle.
Read 1 Samuel 17 HNV  |  Read 1 Samuel 17:20 HNV in parallel  
1 Samuel 17:20 CSB
So David got up early in the morning, left the flock with someone to keep it, loaded up, and set out as Jesse had instructed him. He arrived at the perimeter of the camp as the army was marching out to its battle formation shouting their battle cry.
Read 1 Samuel 17 CSB  |  Read 1 Samuel 17:20 CSB in parallel  
1 Samuel 17:20 KJV
And David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper , and took , and went , as Jesse had commanded him; and he came to the trench, as the host was going forth to the fight, and shouted for the battle.
Read 1 Samuel 17 KJV  |  Read 1 Samuel 17:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 17:20 BLA
Y se levantó David muy de mañana, dejó el rebaño con un guarda, y tomando las provisiones, se fue como Isaí le había mandado. Llegó al perímetro del campamento cuando el ejército salía en orden de batalla, lanzando el grito de guerra.
Read 1 Samuel 17 BLA  |  Read 1 Samuel 17:20 BLA in parallel  
1 Samuel 17:20 RVR
Levantóse pues David de mañana, y dejando las ovejas al cuidado de un guarda, fuése con su carga, como Isaí le había mandado; y llegó al atrincheramiento del ejército, el cual había salido en ordenanza, y tocaba alarma para la pelea.
Read 1 Samuel 17 RVR  |  Read 1 Samuel 17:20 RVR in parallel  
1 Samuel 17:20 LSG
David se leva de bon matin. Il laissa les brebis ? un gardien, prit sa charge, et partit, comme Isa? le lui avait ordonn?. Lorsqu'il arriva au camp, l'arm?e ?tait en marche pour se ranger en bataille et poussait des cris de guerre.
Read 1 Samuel 17 LSG  |  Read 1 Samuel 17:20 LSG in parallel  
1 Samuel 17:20 LUT
Da machte sich David des Morgens früh auf und ließ die Schafe dem Hüter und trug und ging hin, wie ihm Isai geboten hatte und kam zur Wagenburg. Und das Heer war ausgezogen und hatte sich gerüstet, und sie schrieen im Streit. {~} {~} {~}
Read 1 Samuel 17 LUT  |  Read 1 Samuel 17:20 LUT in parallel  
1 Samuel 17:20 NAS
So David arose early in the morning and left the flock with a keeper and took the supplies and went as Jesse had commanded him. And he came to the circle of the camp while the army was going out in battle array shouting the war cry.
Read 1 Samuel 17 NAS  |  Read 1 Samuel 17:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 17:20 NCV
Early in the morning David left the sheep with another shepherd. He took the food and left as Jesse had told him. When David arrived at the camp, the army was going out to their battle positions, shouting their war cry.
Read 1 Samuel 17 NCV  |  Read 1 Samuel 17:20 NCV in parallel  
1 Samuel 17:20 NIV
Early in the morning David left the flock with a shepherd, loaded up and set out, as Jesse had directed. He reached the camp as the army was going out to its battle positions, shouting the war cry.
Read 1 Samuel 17 NIV  |  Read 1 Samuel 17:20 NIV in parallel  
1 Samuel 17:20 NLT
So David left the sheep with another shepherd and set out early the next morning with the gifts. He arrived at the outskirts of the camp just as the Israelite army was leaving for the battlefield with shouts and battle cries.
Read 1 Samuel 17 NLT  |  Read 1 Samuel 17:20 NLT in parallel  
1 Samuel 17:20 OST
David se leva donc de bon matin, laissa les brebis à un gardien, prit sa charge, et s'en alla, comme Isaï lui avait commandé, et arriva au retranchement. Or, l'armée sortait pour se ranger en bataille, et poussait des cris de guerre;
Read 1 Samuel 17 OST  |  Read 1 Samuel 17:20 OST in parallel  
1 Samuel 17:20 RSV
And David rose early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took the provisions, and went, as Jesse had commanded him; and he came to the encampment as the host was going forth to the battle line, shouting the war cry.
Read 1 Samuel 17 RSV  |  Read 1 Samuel 17:20 RSV in parallel  
1 Samuel 17:20 RIV
L’indomani Davide s’alzò di buon mattino, lasciò le pecore a un guardiano, prese il suo carico, e partì come Isai gli aveva ordinato; e come giunse al parco dei carri, l’esercito usciva per schierarsi in battaglia e alzava gridi di guerra.
Read 1 Samuel 17 RIV  |  Read 1 Samuel 17:20 RIV in parallel  
1 Samuel 17:20 SEV
Se levantó, pues, David de mañana, y dejando las ovejas al cuidado de un guarda, se fue con su carga, como Isaí le había mandado; y llegó al atrincheramiento del ejército, el cual había salido en ordenanza, y ya tocaban al arma en batalla.
Read 1 Samuel 17 SEV  |  Read 1 Samuel 17:20 SEV in parallel  
1 Samuel 17:20 SVV
Toen maakte zich David des morgens vroeg op, en hij liet de schapen bij den hoeder, en hij nam het op, en ging henen, gelijk als Isai hem bevolen had; en hij kwam aan den wagenburg, als het heir in slagorde uittoog, en men ten strijde riep.
Read 1 Samuel 17 SVV  |  Read 1 Samuel 17:20 SVV in parallel  
1 Samuel 17:20 DBY
And David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took his charge and went, as Jesse had commanded him. And he came to the wagon-defence; and the host which was going forth to the battle-array shouted for the fight.
Read 1 Samuel 17 DBY  |  Read 1 Samuel 17:20 DBY in parallel  
1 Samuel 17:20 VUL
surrexit itaque David mane et commendavit gregem custodi et onustus abiit sicut praeceperat ei Isai et venit ad locum Magala et ad exercitum qui egressus ad pugnam vociferatus erat in certamine
Read 1 Samuel 17 VUL  |  Read 1 Samuel 17:20 VUL in parallel  
1 Samuel 17:20 MSG
David was up at the crack of dawn and, having arranged for someone to tend his flock, took the food and was on his way just as Jesse had directed him. He arrived at the camp just as the army was moving into battle formation, shouting the war cry.
Read 1 Samuel 17 MSG  |  Read 1 Samuel 17:20 MSG in parallel  
1 Samuel 17:20 WBT
And David rose early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took, and went, as Jesse had commanded him; and he came to the trench, as the host was going forth to the fight, and shouted for the battle.
Read 1 Samuel 17 WBT  |  Read 1 Samuel 17:20 WBT in parallel  
1 Samuel 17:20 TMB
And David rose up early in the morning and left the sheep with a keeper, and took and went as Jesse had commanded him; and he came to the trench as the host was going forth to the fight and was shouting for the battle.
Read 1 Samuel 17 TMB  |  Read 1 Samuel 17:20 TMB in parallel  
1 Samuel 17:20 TNIV
Early in the morning David left the flock in the care of a shepherd, loaded up and set out, as Jesse had directed. He reached the camp as the army was going out to its battle positions, shouting the war cry.
Read 1 Samuel 17 TNIV  |  Read 1 Samuel 17:20 TNIV in parallel  
1 Samuel 17:20 WEB
David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took, and went, as Jesse had commanded him; and he came to the place of the wagons, as the host which was going forth to the fight shouted for the battle.
Read 1 Samuel 17 WEB  |  Read 1 Samuel 17:20 WEB in parallel  
1 Samuel 17:20 WYC
And so David rose (up) early, and he betook the flock to a keeper, and he went charged, as Jesse commanded to him; and he came to the place of Magal, and to the host, the which host went out to the fight, and it cried [out] in the fighting (and he came to the place of the circle of the camp, and to the army, who were going out to the battle, and were shouting out the war-cry).
Read 1 Samuel 17 WYC  |  Read 1 Samuel 17:20 WYC in parallel  
1 Samuel 17:20 YLT
And David riseth early in the morning, and leaveth the flock to a keeper, and lifteth up, and goeth, as Jesse commanded him, and he cometh in to the path, and to the force which is going out unto the rank, and they have shouted for battle;
Read 1 Samuel 17 YLT  |  Read 1 Samuel 17:20 YLT in parallel  

1 Samuel 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

Goliath's challenge. (1-11) David comes to the camp. (12-30) David undertakes to fight Goliath. (31-39) and goes to meet him. (40-47) He kills Goliath. (48-58)

Verses 1-11 Men so entirely depend upon God in all things, that when he withdraws his help, the most valiant and resolute cannot find their hearts or hands, as daily experience shows.

Verses 12-30 Jesse little thought of sending his son to the army at that critical juncture; but the wise God orders actions and affairs, so as to serve his designs. In times of general formality and lukewarmness, every degree of zeal which implies readiness to go further, or to venture more in the cause of God than others, will be blamed as pride and ambition, and by none more than by near relations, like Eliab, or negligent superiors. It was a trial of David's meekness, patience, and constancy. He had right and reason on his side, and did not render railing for railing; with a soft answer he turned away his brother's wrath. This conquest of his own passion was more honourable than that of Goliath. Those who undertake great and public services, must not think it strange if they are spoken ill of, and opposed by those from whom they expect support and assistance. They must humbly go on with their work, in the face not only of enemies' threats, but of friends' slights and suspicions.

Verses 31-39 A shepherd lad, come the same morning from keeping sheep, had more courage than all the mighty men of Israel. Thus God often sends good words to his Israel, and does great things for them, by the weak and foolish things of the world. As he had answered his brother's passion with meekness, so David answered Saul's fear with faith. When David kept sheep, he proved himself very careful and tender of his flock. This reminds us of Christ, the good Shepherd, who not only ventured, but laid down his life for the sheep. Our experience ought to encourage us to trust in God, and be bold in the way of duty. He that has delivered, does and will continue to do so. David gained leave to fight the Philistine. Not being used to such armour as Saul put upon him, he was not satisfied to go in that manner; this was from the Lord, that it might more plainly appear he fought and conquered in faith, and that the victory was from Him who works by the feeblest and most despised means and instruments. It is not to be inquired how excellent any thing is, but how proper. Let Saul's coat be ever so rich, and his armour ever so strong, what is David the better if they fit him not? But faith, prayer, truth, and righteousness; the whole armour of God, and the mind that was in Christ; are equally needful for all the servants of the Lord, whatever may be their work.

Verses 40-47 The security and presumption of fools destroy them. Nothing can excel the humility, faith, and piety which appear in David's words. He expressed his assured expectation of success; he gloried in his mean appearance and arms, that the victory might be ascribed to the Lord alone.

Verses 48-58 See how frail and uncertain life is, even when a man thinks himself best fortified; how quickly, how easily, and by how small a matter, the passage may be opened for life to go out, and death to enter! Let not the strong man glory in his strength, nor the armed man in his armour. God resists the proud, and pours contempt on those who defy him and his people. No one ever hardened his heart against God and prospered. The history is recorded, that all may exert themselves for the honour of God, and the support of his cause, with bold and unshaken reliance on him. There is one conflict in which all the followers of the Lamb are, and must be engaged; one enemy, more formidable than Goliath, still challenges the armies of Israel. But "resist the devil, and he will flee from you." Go forth to battle with the faith of David, and the powers of darkness shall not stand against you. But how often is the Christian foiled through an evil heart of unbelief!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use