Compare Translations for 1 Samuel 18:7

1 Samuel 18:7 BBE
And the women, answering one another in their song, said, Saul has put to death his thousands and David his tens of thousands.
Read 1 Samuel 18 BBE  |  Read 1 Samuel 18:7 BBE in parallel  
1 Samuel 18:7 KJV
And the women answered one another as they played , and said , Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.
Read 1 Samuel 18 KJV  |  Read 1 Samuel 18:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 18:7 LUT
Und die Weiber sangen gegeneinander und spielten und sprachen: Saul hat tausend geschlagen, aber David zehntausend.
Read 1 Samuel 18 LUT  |  Read 1 Samuel 18:7 LUT in parallel  
1 Samuel 18:7 NKJV
So the women sang as they danced, and said: "Saul has slain his thousands, And David his ten thousands."
Read 1 Samuel 18 NKJV  |  Read 1 Samuel 18:7 NKJV in parallel  
1 Samuel 18:7 RSV
And the women sang to one another as they made merry, "Saul has slain his thousands, and David his ten thousands."
Read 1 Samuel 18 RSV  |  Read 1 Samuel 18:7 RSV in parallel  
1 Samuel 18:7 ASV
And the women sang one to another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, And David his ten thousands.
Read 1 Samuel 18 ASV  |  Read 1 Samuel 18:7 ASV in parallel  
1 Samuel 18:7 CJB
In their merrymaking the women sang, "Sha'ul has killed his thousands, but David his tens of thousands."
Read 1 Samuel 18 CJB  |  Read 1 Samuel 18:7 CJB in parallel  
1 Samuel 18:7 RHE
And the women sung as they played, and they said: Saul slew his thousands, and David his ten thousands.
Read 1 Samuel 18 RHE  |  Read 1 Samuel 18:7 RHE in parallel  
1 Samuel 18:7 ELB
Und die Weiber, die da spielten, sangen und sprachen: Saul hat seine Tausende erschlagen, und David seine Zehntausende.
Read 1 Samuel 18 ELB  |  Read 1 Samuel 18:7 ELB in parallel  
1 Samuel 18:7 ESV
And the women sang to one another as they celebrated, "Saul has struck down his thousands, and David his ten thousands."
Read 1 Samuel 18 ESV  |  Read 1 Samuel 18:7 ESV in parallel  
1 Samuel 18:7 GDB
E le donne che giocavano, cantavano a vicenda, e dicevano: Saulle ne ha percossi i suoi mille, E Davide i suoi diecimila.
Read 1 Samuel 18 GDB  |  Read 1 Samuel 18:7 GDB in parallel  
1 Samuel 18:7 GW
The women who were celebrating sang, "Saul has defeated thousands but David tens of thousands!"
Read 1 Samuel 18 GW  |  Read 1 Samuel 18:7 GW in parallel  
1 Samuel 18:7 GNT
In their celebration the women sang, "Saul has killed thousands, but David tens of thousands."
Read 1 Samuel 18 GNT  |  Read 1 Samuel 18:7 GNT in parallel  
1 Samuel 18:7 HNV
The women sang one to another as they played, and said, Sha'ul has slain his thousands, David his ten thousands.
Read 1 Samuel 18 HNV  |  Read 1 Samuel 18:7 HNV in parallel  
1 Samuel 18:7 CSB
As they celebrated, the women sang: Saul has killed his thousands, but David his tens of thousands.
Read 1 Samuel 18 CSB  |  Read 1 Samuel 18:7 CSB in parallel  
1 Samuel 18:7 BLA
Las mujeres cantaban mientras tocaban, y decían: Saúl ha matado a sus miles, y David a sus diez miles.
Read 1 Samuel 18 BLA  |  Read 1 Samuel 18:7 BLA in parallel  
1 Samuel 18:7 RVR
Y cantaban las mujeres que danzaba, y decían: Saúl hirió sus miles, Y David sus diez miles.
Read 1 Samuel 18 RVR  |  Read 1 Samuel 18:7 RVR in parallel  
1 Samuel 18:7 LSG
Les femmes qui chantaient se r?pondaient les unes aux autres, et disaient: Sa?l a frapp? ses mille, Et David ses dix mille.
Read 1 Samuel 18 LSG  |  Read 1 Samuel 18:7 LSG in parallel  
1 Samuel 18:7 NAS
The women sang as they played, and said, "Saul has slain his thousands, And David his ten thousands."
Read 1 Samuel 18 NAS  |  Read 1 Samuel 18:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 18:7 NCV
As they played, they sang, "Saul has killed thousands of his enemies, but David has killed tens of thousands."
Read 1 Samuel 18 NCV  |  Read 1 Samuel 18:7 NCV in parallel  
1 Samuel 18:7 NIRV
As they danced, they sang, "Saul has killed thousands of men. David has killed tens of thousands."
Read 1 Samuel 18 NIRV  |  Read 1 Samuel 18:7 NIRV in parallel  
1 Samuel 18:7 NIV
As they danced, they sang: "Saul has slain his thousands, and David his tens of thousands."
Read 1 Samuel 18 NIV  |  Read 1 Samuel 18:7 NIV in parallel  
1 Samuel 18:7 NLT
This was their song: "Saul has killed his thousands, and David his ten thousands!"
Read 1 Samuel 18 NLT  |  Read 1 Samuel 18:7 NLT in parallel  
1 Samuel 18:7 NRS
And the women sang to one another as they made merry, "Saul has killed his thousands, and David his ten thousands."
Read 1 Samuel 18 NRS  |  Read 1 Samuel 18:7 NRS in parallel  
1 Samuel 18:7 OST
Et les femmes qui jouaient des instruments se répondaient les unes aux autres, et disaient: Saül a frappé ses mille, et David ses dix mille.
Read 1 Samuel 18 OST  |  Read 1 Samuel 18:7 OST in parallel  
1 Samuel 18:7 RIV
e le donne, danzando, si rispondevano a vicenda e dicevano: Saul ha ucciso i suoi mille, e Davide i suoi diecimila.
Read 1 Samuel 18 RIV  |  Read 1 Samuel 18:7 RIV in parallel  
1 Samuel 18:7 SEV
Y cantaban las mujeres que danzaban, y decían: Saúl hirió sus miles, y David sus diez miles.
Read 1 Samuel 18 SEV  |  Read 1 Samuel 18:7 SEV in parallel  
1 Samuel 18:7 SVV
En de vrouwen, spelende, antwoordden elkander en zeiden: Saul heeft zijn duizenden verslagen, maar David zijn tienduizenden!
Read 1 Samuel 18 SVV  |  Read 1 Samuel 18:7 SVV in parallel  
1 Samuel 18:7 DBY
And the women answered [one another] as they played, and said, Saul hath smitten his thousands, And David his ten thousands.
Read 1 Samuel 18 DBY  |  Read 1 Samuel 18:7 DBY in parallel  
1 Samuel 18:7 VUL
et praecinebant mulieres ludentes atque dicentes percussit Saul mille et David decem milia
Read 1 Samuel 18 VUL  |  Read 1 Samuel 18:7 VUL in parallel  
1 Samuel 18:7 MSG
In playful frolic the women sang, Saul kills by the thousand, David by the ten thousand!
Read 1 Samuel 18 MSG  |  Read 1 Samuel 18:7 MSG in parallel  
1 Samuel 18:7 WBT
And the women answered [one another] as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.
Read 1 Samuel 18 WBT  |  Read 1 Samuel 18:7 WBT in parallel  
1 Samuel 18:7 TMB
And the women answered one another as they played, and said, "Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands."
Read 1 Samuel 18 TMB  |  Read 1 Samuel 18:7 TMB in parallel  
1 Samuel 18:7 TNIV
As they danced, they sang: "Saul has slain his thousands, and David his tens of thousands."
Read 1 Samuel 18 TNIV  |  Read 1 Samuel 18:7 TNIV in parallel  
1 Samuel 18:7 WEB
The women sang one to another as they played, and said, Saul has slain his thousands, David his ten thousands.
Read 1 Samuel 18 WEB  |  Read 1 Samuel 18:7 WEB in parallel  
1 Samuel 18:7 WYC
And the women sang, playing, and saying, Saul hath slain a thousand, and David ten thousand. (And the women sang to one another as they danced, saying, Saul hath killed thousands, but David hath killed tens of thousands.)
Read 1 Samuel 18 WYC  |  Read 1 Samuel 18:7 WYC in parallel  
1 Samuel 18:7 YLT
and the women answer -- those playing, and say, `Saul hath smitten among his thousands, And David among his myriads.'
Read 1 Samuel 18 YLT  |  Read 1 Samuel 18:7 YLT in parallel  

1 Samuel 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

Jonathan's friendship for David. (1-5) Saul seeks to kill David. (6-11) Saul's fear of David. (12-30)

Verses 1-5 The friendship of David and Jonathan was the effect of Divine grace, which produces in true believers one heart and one soul, and causes them to love each other. This union of souls is from partaking in the Spirit of Christ. Where God unites hearts, carnal matters are too weak to separate them. Those who love Christ as their own souls, will be willing to join themselves to him in an everlasting covenant. It was certainly a great proof of the power of God's grace in David, that he was able to bear all this respect and honour, without being lifted up above measure.

Verses 6-11 David's troubles not only immediately follow his triumphs, but arise from them; such is the vanity of that which seems greatest in this world. It is a sign that the Spirit of God is departed from men, if, like Saul, they are peevish, envious, suspicious, and ill-natured. Compare David, with his harp in his hand, aiming to serve Saul, and Saul, with his javelin in his hand, aiming to slay David; and observe the sweetness and usefulness of God's persecuted people, and the barbarity of their persecutors. But David's safety must be ascribed to God's providence.

Verses 12-30 For a long time David was kept in continual apprehension of falling by the hand of Saul, yet he persevered in meek and respectful behaviour towards his persecutor. How uncommon is such prudence and discretion, especially under insults and provocations! Let us inquire if we imitate this part of the exemplary character before us. Are we behaving wisely in all our ways? Is there no sinful omission, no rashness of spirit, nothing wrong in our conduct? Opposition and perverseness in others, will not excuse wrong tempers in us, but should increase our care, and attention to the duties of our station. Consider Him that endured contradiction of sinners against himself, lest ye be weary and faint in your minds, ( Hebrews 12:3 ) . If David magnified the honour of being son-in-law to king Saul, how should we magnify the honour of being sons to the King of kings!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use