Compare Translations for 1 Samuel 4:9

1 Samuel 4:9 BBE
Be strong, O Philistines, be men! Do not be servants to the Hebrews as they have been to you: go forward to the fight without fear.
Read 1 Samuel 4 BBE  |  Read 1 Samuel 4:9 BBE in parallel  
1 Samuel 4:9 CJB
Be strong; and behave like men, you P'lishtim; so that you won't become slaves to the Hebrews, as they have been to you. Behave like men, and fight!"
Read 1 Samuel 4 CJB  |  Read 1 Samuel 4:9 CJB in parallel  
1 Samuel 4:9 KJV
Be strong , and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight .
Read 1 Samuel 4 KJV  |  Read 1 Samuel 4:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 4:9 NKJV
Be strong and conduct yourselves like men, you Philistines, that you do not become servants of the Hebrews, as they have been to you. Conduct yourselves like men, and fight!"
Read 1 Samuel 4 NKJV  |  Read 1 Samuel 4:9 NKJV in parallel  
1 Samuel 4:9 NRS
Take courage, and be men, O Philistines, in order not to become slaves to the Hebrews as they have been to you; be men and fight."
Read 1 Samuel 4 NRS  |  Read 1 Samuel 4:9 NRS in parallel  
1 Samuel 4:9 ASV
Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.
Read 1 Samuel 4 ASV  |  Read 1 Samuel 4:9 ASV in parallel  
1 Samuel 4:9 RHE
Take courage, and behave like men, ye Philistines: lest you come to be servants to the Hebrews, as they have served you: take courage and fight.
Read 1 Samuel 4 RHE  |  Read 1 Samuel 4:9 RHE in parallel  
1 Samuel 4:9 ELB
Fasset Mut und seid Männer, ihr Philister, daß ihr nicht den Hebräern dienen müsset, wie sie euch gedient haben; so seid denn Männer und streitet!
Read 1 Samuel 4 ELB  |  Read 1 Samuel 4:9 ELB in parallel  
1 Samuel 4:9 ESV
Take courage, and be men, O Philistines, lest you become slaves to the Hebrews as they have been to you; be men and fight."
Read 1 Samuel 4 ESV  |  Read 1 Samuel 4:9 ESV in parallel  
1 Samuel 4:9 GDB
O Filistei, rinforzatevi, e portatevi da valenti uomini; che talora non serviate agli Ebrei, come essi hanno servito a voi; portatevi adunque da valenti uomini, e combattete.
Read 1 Samuel 4 GDB  |  Read 1 Samuel 4:9 GDB in parallel  
1 Samuel 4:9 GW
Be strong, Philistines, and act like men, or else you will serve the Hebrews as they served you. Act like men and fight."
Read 1 Samuel 4 GW  |  Read 1 Samuel 4:9 GW in parallel  
1 Samuel 4:9 GNT
Be brave, Philistines! Fight like men, or we will become slaves to the Hebrews, just as they were our slaves. So fight like men!"
Read 1 Samuel 4 GNT  |  Read 1 Samuel 4:9 GNT in parallel  
1 Samuel 4:9 HNV
Be strong, and behave yourselves like men, O you Pelishtim, that you not be servants to the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.
Read 1 Samuel 4 HNV  |  Read 1 Samuel 4:9 HNV in parallel  
1 Samuel 4:9 CSB
Show some courage and be men, Philistines! Otherwise, you'll serve the Hebrews just like they served you. Now be men and fight!"
Read 1 Samuel 4 CSB  |  Read 1 Samuel 4:9 CSB in parallel  
1 Samuel 4:9 BLA
Cobrad ánimo y sed hombres, oh filisteos, para que no lleguéis a ser esclavos de los hebreos como ellos han sido esclavos de vosotros; sed hombres, pues, y pelead.
Read 1 Samuel 4 BLA  |  Read 1 Samuel 4:9 BLA in parallel  
1 Samuel 4:9 RVR
Esforzaos, oh Filisteos, y sed hombres, porque no sirváis á los Hebreos, como ellos os han servido á vosotros: sed hombres, y pelead.
Read 1 Samuel 4 RVR  |  Read 1 Samuel 4:9 RVR in parallel  
1 Samuel 4:9 LSG
Fortifiez-vous et soyez des hommes, Philistins, de peur que vous ne soyez asservis aux H?breux comme ils vous ont ?t? asservis; soyez des hommes et combattez!
Read 1 Samuel 4 LSG  |  Read 1 Samuel 4:9 LSG in parallel  
1 Samuel 4:9 LUT
So seid nun getrost ihr Männer, ihr Philister, daß ihr nicht dienen müßt den Hebräern, wie sie euch gedient haben! Seid Männer und streitet!
Read 1 Samuel 4 LUT  |  Read 1 Samuel 4:9 LUT in parallel  
1 Samuel 4:9 NAS
"Take courage and be men, O Philistines, or you will become slaves to the Hebrews, as they have been slaves to you; therefore, be men and fight."
Read 1 Samuel 4 NAS  |  Read 1 Samuel 4:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 4:9 NCV
Be brave, Philistines! Fight like men! In the past they were our slaves. So fight like men, or we will become their slaves."
Read 1 Samuel 4 NCV  |  Read 1 Samuel 4:9 NCV in parallel  
1 Samuel 4:9 NIRV
"Philistines, be strong! Fight like men! If you don't, you will come under the control of the Hebrews. You will become their slaves, just as they have been your slaves. Fight like men!"
Read 1 Samuel 4 NIRV  |  Read 1 Samuel 4:9 NIRV in parallel  
1 Samuel 4:9 NIV
Be strong, Philistines! Be men, or you will be subject to the Hebrews, as they have been to you. Be men, and fight!"
Read 1 Samuel 4 NIV  |  Read 1 Samuel 4:9 NIV in parallel  
1 Samuel 4:9 NLT
Fight as you never have before, Philistines! If you don't, we will become the Hebrews' slaves just as they have been ours!"
Read 1 Samuel 4 NLT  |  Read 1 Samuel 4:9 NLT in parallel  
1 Samuel 4:9 OST
Philistins, renforcez-vous, et agissez en hommes, de peur que vous ne soyez esclaves des Hébreux, comme ils ont été les vôtres; soyez donc hommes, et combattez.
Read 1 Samuel 4 OST  |  Read 1 Samuel 4:9 OST in parallel  
1 Samuel 4:9 RSV
Take courage, and acquit yourselves like men, O Philistines, lest you become slaves to the Hebrews as they have been to you; acquit yourselves like men and fight."
Read 1 Samuel 4 RSV  |  Read 1 Samuel 4:9 RSV in parallel  
1 Samuel 4:9 RIV
Siate forti, Filistei, e comportatevi da uomini, onde non abbiate a diventare schiavi degli Ebrei, com’essi sono stati schiavi vostri! Conducetevi da uomini, e combattete!"
Read 1 Samuel 4 RIV  |  Read 1 Samuel 4:9 RIV in parallel  
1 Samuel 4:9 SEV
Esforzaos, oh filisteos, y sed varones, para que no sirváis a los hebreos, como ellos os han servido a vosotros. Sed varones, y pelead.
Read 1 Samuel 4 SEV  |  Read 1 Samuel 4:9 SEV in parallel  
1 Samuel 4:9 SVV
Zijt sterk, en weest mannen, gij Filistijnen, opdat gij de Hebreen niet misschien dient, gelijk als zij ulieden gediend hebben; zo zijt mannen, en strijdt.
Read 1 Samuel 4 SVV  |  Read 1 Samuel 4:9 SVV in parallel  
1 Samuel 4:9 DBY
Shew yourselves valiant and be men, ye Philistines, that ye may not have to be servants to the Hebrews, as they have been servants to you: be men, and fight.
Read 1 Samuel 4 DBY  |  Read 1 Samuel 4:9 DBY in parallel  
1 Samuel 4:9 VUL
confortamini et estote viri Philisthim ne serviatis Hebraeis sicut illi servierunt vobis confortamini et bellate
Read 1 Samuel 4 VUL  |  Read 1 Samuel 4:9 VUL in parallel  
1 Samuel 4:9 MSG
On your feet, Philistines! Courage! We're about to become slaves to the Hebrews, just as they have been slaves to us. Show what you're made of! Fight for your lives!"
Read 1 Samuel 4 MSG  |  Read 1 Samuel 4:9 MSG in parallel  
1 Samuel 4:9 WBT
Be strong, and acquit yourselves like men, O ye Philistines, that ye may not be servants to the Hebrews, as they have been to you: acquit yourselves like men, and fight.
Read 1 Samuel 4 WBT  |  Read 1 Samuel 4:9 WBT in parallel  
1 Samuel 4:9 TMB
Be strong, and acquit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you. Acquit yourselves like men, and fight!"
Read 1 Samuel 4 TMB  |  Read 1 Samuel 4:9 TMB in parallel  
1 Samuel 4:9 TNIV
Be strong, Philistines! Be men, or you will be subject to the Hebrews, as they have been to you. Be men, and fight!"
Read 1 Samuel 4 TNIV  |  Read 1 Samuel 4:9 TNIV in parallel  
1 Samuel 4:9 WEB
Be strong, and behave yourselves like men, O you Philistines, that you not be servants to the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.
Read 1 Samuel 4 WEB  |  Read 1 Samuel 4:9 WEB in parallel  
1 Samuel 4:9 WYC
Philistines, be ye comforted, and be ye men, serve ye not to the Hebrews, as they have served to you; be ye comforted, and fight ye against Israel. (Philistines, take ye courage, and be ye men, otherwise ye shall serve as slaves to the Hebrews, like they have served you; yea, be ye of good courage, and fight ye against Israel.)
Read 1 Samuel 4 WYC  |  Read 1 Samuel 4:9 WYC in parallel  
1 Samuel 4:9 YLT
Strengthen yourselves, and become men, O Philistines, lest ye do service to Hebrews, as they have done to you -- then ye have become men, and have fought.'
Read 1 Samuel 4 YLT  |  Read 1 Samuel 4:9 YLT in parallel  

1 Samuel 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The Israelites overcome by the Philistines. (1-9) The ark taken. (10,11) The death of Eli. (12-18) The birth of Ichabod. (19-22)

Verses 1-9 Israel is smitten before the Philistines. Sin, the accursed thing, was in the camp, and gave their enemies all the advantage they could wish for. They own the hand of God in their trouble; but, instead of submitting, they speak angrily, as not aware of any just provocation they had given him. The foolishness of man perverts his way, and then his heart frets against the Lord, Pr. 19:3 , and finds fault with him. They supposed that they could oblige God to appear for them, by bringing the ark into their camp. Those who have gone back in the life of religion, sometimes discover great fondness for the outward observances of it, as if those would save them; and as if the ark, God's throne, in the camp, would bring them to heaven, though the world and the flesh are on the throne in the heart.

Verses 10-11 The taking of the ark was a great judgment upon Israel, and a certain token of God's displeasure. Let none think to shelter themselves from the wrath of God, under the cloak of outward profession.

Verses 12-18 The defeat of the army was very grievous to Eli as a judge; the tidings of the death of his two sons, to whom he had been so indulgent, and who, as he had reason to fear, died impenitent, touched him as a father; yet there was a greater concern on his spirit. And when the messenger concluded his story with, "The ark of God is taken," he is struck to the heart, and died immediately. A man may die miserably, yet not die eternally; may come to an untimely end, yet the end be peace.

Verses 19-22 The wife of Phinehas seems to have been a person of piety. Her dying regret was for the loss of the ark, and the departure of the glory from Israel. What is any earthly joy to her that feels herself dying? No joy but that which is spiritual and divine, will stand in any stead then; death is too serious a thing to admit the relish of any earthly joy. What is it to one that is lamenting the loss of the ark? What pleasure can we take in our creature comforts and enjoyments, if we want God's word and ordinances; especially if we want the comfort of his gracious presence, and the light of his countenance? If God go, the glory goes, and all good goes. Woe unto us if he depart! But though the glory is withdrawn from one sinful nation, city, or village after another, yet it shall never depart altogether, but shines forth in one place when eclipsed in another.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use