Compare Translations for 2 Korinther 8:15

2 Korinther 8:15 CJB
It is as the Tanakh says, "He who gathered much had nothing extra, and he who gathered little had nothing lacking."
Read 2 Korinther 8 CJB  |  Read 2 Korinther 8:15 CJB in parallel  
2 Korinther 8:15 ELB
"Wer viel sammelte, hatte nicht Überfluß, und wer wenig sammelte, hatte nicht Mangel".
Read 2 Korinther 8 ELB  |  Read 2 Korinther 8:15 ELB in parallel  
2 Korinther 8:15 LSG
selon qu'il est écrit: Celui qui avait ramassé beaucoup n'avait rien de trop, et celui qui avait ramassé peu n'en manquait pas.
Read 2 Korinther 8 LSG  |  Read 2 Korinther 8:15 LSG in parallel  
2 Korinther 8:15 LUT
wie geschrieben steht: "Der viel sammelte, hatte nicht Überfluß, der wenig sammelte, hatte nicht Mangel."
Read 2 Korinther 8 LUT  |  Read 2 Korinther 8:15 LUT in parallel  
2 Korinther 8:15 WBT
As it is written, He that [had gathered] much had nothing over; and he that [had gathered] little had no want.
Read 2 Korinther 8 WBT  |  Read 2 Korinther 8:15 WBT in parallel  
2 Korinther 8:15 ASV
as it is written, He that [gathered] much had nothing over; and he that [gathered] little had no lack.
Read 2 Korinther 8 ASV  |  Read 2 Korinther 8:15 ASV in parallel  
2 Korinther 8:15 BBE
As it says in the Writings, He who had taken up much had nothing over and he who had little had enough.
Read 2 Korinther 8 BBE  |  Read 2 Korinther 8:15 BBE in parallel  
2 Korinther 8:15 RHE
As it is written: He that had much had nothing over; and he that had little had no want.
Read 2 Korinther 8 RHE  |  Read 2 Korinther 8:15 RHE in parallel  
2 Korinther 8:15 ESV
As it is written, "Whoever gathered much had nothing left over, and whoever gathered little had no lack."
Read 2 Korinther 8 ESV  |  Read 2 Korinther 8:15 ESV in parallel  
2 Korinther 8:15 GDB
Chi ne avea raccolto assai, non n’ebbe di soverchio; e chi poco, non n’ebbe mancamento.
Read 2 Korinther 8 GDB  |  Read 2 Korinther 8:15 GDB in parallel  
2 Korinther 8:15 GW
This is what Scripture says: "Those who had gathered a lot didn't have too much, and those who gathered a little didn't have too little."
Read 2 Korinther 8 GW  |  Read 2 Korinther 8:15 GW in parallel  
2 Korinther 8:15 GNT
As the scripture says, "The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little."
Read 2 Korinther 8 GNT  |  Read 2 Korinther 8:15 GNT in parallel  
2 Korinther 8:15 HNV
As it is written, "He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack."
Read 2 Korinther 8 HNV  |  Read 2 Korinther 8:15 HNV in parallel  
2 Korinther 8:15 CSB
As it has been written: The person who gathered much did not have too much, and the person who gathered little did not have too little.
Read 2 Korinther 8 CSB  |  Read 2 Korinther 8:15 CSB in parallel  
2 Korinther 8:15 KJV
As it is written , He that had gathered much had nothing over ; and he that had gathered little had no lack .
Read 2 Korinther 8 KJV  |  Read 2 Korinther 8:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 8:15 BLA
Como está escrito: EL QUE recogió MUCHO, NO TUVO DEMASIADO; Y EL QUE recogió POCO, NO TUVO ESCASEZ.
Read 2 Korinther 8 BLA  |  Read 2 Korinther 8:15 BLA in parallel  
2 Korinther 8:15 RVR
Como está escrito: El que recogió mucho, no tuvo más; y el que poco, no tuvo menos.
Read 2 Korinther 8 RVR  |  Read 2 Korinther 8:15 RVR in parallel  
2 Korinther 8:15 LEB
just as it is written, "The [one] who [gathered] much did not have too much, and the [one] who [gathered] little did not have too little."
Read 2 Korinther 8 LEB  |  Read 2 Korinther 8:15 LEB in parallel  
2 Korinther 8:15 NAS
as it is written, "HE WHO gathered MUCH DID NOT HAVE TOO MUCH, AND HE WHO gathered LITTLE HAD NO LACK."
Read 2 Korinther 8 NAS  |  Read 2 Korinther 8:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 8:15 NCV
As it is written in the Scriptures, "The person who gathered more did not have too much, nor did the person who gathered less have too little."
Read 2 Korinther 8 NCV  |  Read 2 Korinther 8:15 NCV in parallel  
2 Korinther 8:15 NIRV
It is written, "Those who gathered a lot didn't have too much. And those who gathered a little had enough."#1(Exodus 16:18)#2
Read 2 Korinther 8 NIRV  |  Read 2 Korinther 8:15 NIRV in parallel  
2 Korinther 8:15 NIV
as it is written: "He who gathered much did not have too much, and he who gathered little did not have too little."
Read 2 Korinther 8 NIV  |  Read 2 Korinther 8:15 NIV in parallel  
2 Korinther 8:15 NKJV
As it is written, "He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack."
Read 2 Korinther 8 NKJV  |  Read 2 Korinther 8:15 NKJV in parallel  
2 Korinther 8:15 NLT
Do you remember what the Scriptures say about this? "Those who gathered a lot had nothing left over, and those who gathered only a little had enough."
Read 2 Korinther 8 NLT  |  Read 2 Korinther 8:15 NLT in parallel  
2 Korinther 8:15 NRS
As it is written, "The one who had much did not have too much, and the one who had little did not have too little."
Read 2 Korinther 8 NRS  |  Read 2 Korinther 8:15 NRS in parallel  
2 Korinther 8:15 OST
Selon qu'il est écrit: Celui qui recueillait beaucoup, n'en avait pas plus, et celui qui recueillait peu, n'en avait pas moins.
Read 2 Korinther 8 OST  |  Read 2 Korinther 8:15 OST in parallel  
2 Korinther 8:15 RSV
As it is written, "He who gathered much had nothing over, and he who gathered little had no lack."
Read 2 Korinther 8 RSV  |  Read 2 Korinther 8:15 RSV in parallel  
2 Korinther 8:15 RIV
Chi avea raccolto molto non n’ebbe di soverchio, e chi avea raccolto poco, non n’ebbe mancanza.
Read 2 Korinther 8 RIV  |  Read 2 Korinther 8:15 RIV in parallel  
2 Korinther 8:15 SEV
como está escrito: El que recogió mucho, no tuvo más; y el que poco, no tuvo menos.
Read 2 Korinther 8 SEV  |  Read 2 Korinther 8:15 SEV in parallel  
2 Korinther 8:15 SVV
Gelijk geschreven is: Die veel verzameld had, had niet over; en die weinig verzameld had, had niet te weinig.
Read 2 Korinther 8 SVV  |  Read 2 Korinther 8:15 SVV in parallel  
2 Korinther 8:15 DBY
According as it is written, He who [gathered] much had no excess, and he who [gathered] little was nothing short.
Read 2 Korinther 8 DBY  |  Read 2 Korinther 8:15 DBY in parallel  
2 Korinther 8:15 VUL
qui multum non abundavit et qui modicum non minoravit
Read 2 Korinther 8 VUL  |  Read 2 Korinther 8:15 VUL in parallel  
2 Korinther 8:15 MSG
As it is written, Nothing left over to the one with the most, Nothing lacking to the one with the least.
Read 2 Korinther 8 MSG  |  Read 2 Korinther 8:15 MSG in parallel  
2 Korinther 8:15 TMB
As it is written: "He that had gathered much had nothing left over, and he that had gathered little had no lack."
Read 2 Korinther 8 TMB  |  Read 2 Korinther 8:15 TMB in parallel  
2 Korinther 8:15 TNIV
as it is written: "The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little."
Read 2 Korinther 8 TNIV  |  Read 2 Korinther 8:15 TNIV in parallel  
2 Korinther 8:15 WNT
Even as it is written, "He who gathered much had not too much, and he who gathered little had not too little."
Read 2 Korinther 8 WNT  |  Read 2 Korinther 8:15 WNT in parallel  
2 Korinther 8:15 WEB
As it is written, "He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack."
Read 2 Korinther 8 WEB  |  Read 2 Korinther 8:15 WEB in parallel  
2 Korinther 8:15 WYC
as it is written, He that [hath] gathered much, was not increased, and he that [had] gathered little, had not less.
Read 2 Korinther 8 WYC  |  Read 2 Korinther 8:15 WYC in parallel  
2 Korinther 8:15 YLT
according as it hath been written, `He who [did gather] much, had nothing over; and he who [did gather] little, had no lack.'
Read 2 Korinther 8 YLT  |  Read 2 Korinther 8:15 YLT in parallel  

2 Corinthians 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The apostle reminds them of charitable contributions for the poor saints. (1-6) Enforces this by their gifts, and by the love and grace of Christ. (7-9) By the willingness they had shown to this good work. (10-15) He recommends Titus to them. (16-24)

Verses 1-6 The grace of God must be owned as the root and fountain of all the good in us, or done by us, at any time. It is great grace and favour from God, if we are made useful to others, and forward to any good work. He commends the charity of the Macedonians. So far from needing that Paul should urge them, they prayed him to receive the gift. Whatever we use or lay out for God, it is only giving him what is his own. All we give for charitable uses, will not be accepted of God, nor turn to our advantage, unless we first give ourselves to the Lord. By ascribing all really good works to the grace of God, we not only give the glory to him whose due it is, but also show men where their strength is. Abundant spiritual joy enlarges men's hearts in the work and labour of love. How different this from the conduct of those who will not join in any good work, unless urged into it!

Verses 7-9 Faith is the root; and as without faith it is not possible to please God, ( Hebrews 11:6 ) , so those who abound in faith, will abound in other graces and good works also; and this will work and show itself by love. Great talkers are not always the best doers; but these Corinthians were diligent to do, as well as to know and talk well. To all these good things the apostle desires them to add this grace also, to abound in charity to the poor. The best arguments for Christian duties, are drawn from the grace and love of Christ. Though he was rich, as being God, equal in power and glory with the Father, yet he not only became man for us, but became poor also. At length he emptied himself, as it were, to ransom their souls by his sacrifice on the cross. From what riches, blessed Lord, to what poverty didst thou descend for our sakes! and to what riches hast thou advanced us through thy poverty! It is our happiness to be wholly at thy disposal.

Verses 10-15 Good purposes are like buds and blossoms, pleasant to behold, and give hopes of good fruit; but they are lost, and signify nothing without good deeds. Good beginnings are well; but we lose the benefit, unless there is perseverance. When men purpose that which is good, and endeavour, according to their ability, to perform also, God will not reject them for what it is not in their power to do. But this scripture will not justify those who think good meanings are enough, or that good purposes, and the mere profession of a willing mind, are enough to save. Providence gives to some more of the good things of this world, and to some less, that those who have abundance might supply others who are in want. It is the will of God, that by our mutual supplying one another, there should be some sort of equality; not such a levelling as would destroy property, for in such a case there could be no exercise of charity. All should think themselves concerned to relieve those in want. This is shown from the gathering and giving out the manna in the wilderness, ( Exodus 16:18 ) . Those who have most of this world, have no more than food and raiment; and those who have but little of this world, seldom are quite without them.

Verses 16-24 The apostle commends the brethren sent to collect their charity, that it might be known who they were, and how safely they might be trusted. It is the duty of all Christians to act prudently; to hinder, as far as we can, all unjust suspicions. It is needful, in the first place, to act uprightly in the sight of God, but things honest in the sight of men should also be attended to. A clear character, as well as a pure conscience, is requisite for usefulness. They brought glory to Christ as instruments, and had obtained honour from Christ to be counted faithful, and employed in his service. The good opinion others have of us, should be an argument with us to do well.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use